DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing ships | all forms | exact matches only
EnglishRussian
is largely steering the shipв основном взял бразды правления в свои руки (New York Times Alex_Odeychuk)
jump ship forперебежать к (Does this mean Accord and Camry owners will be jumping ship for Chevrolet?)
Like ships that pass in the nightкак в море корабли (stonedhamlet)
right the shipисправить ситуацию (перен. Рудут)
right the shipвыправить положение (VLZ_58)
right the shipисправить такое положение дел (We need to right the ship or else all of us are going to be looking for new jobs. Val_Ships)
right the shipвернуть прежнее положение (перен. Рудут)
right the shipвыправить ситуацию (VLZ_58)
right the shipвыровнять корабль (перен. = исправить ситуацию)
run a tight shipэффективно управлять (бизнесом, компанией и т.д. Putney Heath)
run a tight shipхорошо вести дела (Fargo, 1996: MARGE: So how do you – have you done any kind of inventory recently? JERRY: The car's not from our lot, ma'am. MARGE: But do you know that for sure without - JERRY: Well, I would know. I'm the Executive Sales Manager. We run a pretty tight ship here. MARGE: I know, but – well, how do you establish that, sir? Are the cars, uh, counted daily or what kind of <...>  Putney Heath)
shape up or ship outисправляйся или выметайся (Yeldar Azanbayev)
shape up or ship outберись за ум или тебя выгонят (Например: He finally faced up to his drug problem when his band told him to shape up or ship out. Acruxia)
spoil the ship for a hap'orth of tarуронить марку, решив сэкономить на мелочах (to spoil something big or important by refusing to spend a small amount of money or make a small amount of effort They spent millions on a wonderful architect-designed building, but they've bought really cheap furniture. It's just spoiling the ship for a hap'orth of tar. VLZ_58)
spoil the ship for a hap'orth of tarне удержать фасон (VLZ_58)
tight shipнадёжно руководимое дело, предприятие (shergilov)
turn the ship aroundизменить ситуацию (VLZ_58)
when one's ship comes inкогда счастье улыбнётся (chilin)