DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing sehen | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Staubkorn im Auge des andern sehen, den Balken im eigenen nichtвидеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать (Queerguy)
das werden wir noch sehenэто ещё бабушка надвое сказала (Lichtensteinytsch)
den Tatsachen ins Auge sehenпрозреть и увидеть реальность (Andrey Truhachev)
den Tatsachen ins Auge sehenсмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev)
den Tatsachen ins Auge sehenсмотреть фактам в лицо (Andrey Truhachev)
der Wahrheit ins Gesicht sehenпосмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev)
der Wahrheit ins Gesicht sehenсмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev)
man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehenнет ничего невозможного (Ярославовна)
man sieht sich immer zweimal im LebenПрощаемся не навсегда! (Andrey Truhachev)
man sieht sich immer zweimal im LebenДа скорой встречи ещё раз! (Andrey Truhachev)
man sieht sich immer zweimal im LebenЕщё увидимся! (Andrey Truhachev)
sehen, wie der Hase läuftдержать нос по ветру (Andrey Truhachev)
sehen, wie der Hase läuftждать, откуда ветер подует (Andrey Truhachev)
sehen, wie der Hase läuftвыжидать, куда ветер подует (Andrey Truhachev)
sehen, wie der Hase läuftждать, как развернутся события (Andrey Truhachev)
sehen, wie der Hase läuftзанимать выжидательную позицию (Andrey Truhachev)
vor lauter Bäumen den Wald nicht sehenне видеть за деревьями леса (Лорина)
über den Tellerrand nicht sehen könnenне видеть дальше собственного носа (nicht weiter sehen, als seine Nase reicht, ein enges Blickfeld haben Andrey Truhachev)