Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
schlagen
|
all forms
German
Russian
Alarm
schlagen
бить во все колокола
(
Somad
)
alle Gegner aus dem Feld
schlagen
одержать верх над всеми противниками
(
Midnight_Lady
)
alles über einen Leisten
schlagen
мерить всё на один аршин
Brücken
schlagen
навести мосты
(
Andrey Truhachev
)
das
schlägt
dem Fass den Boden aus!
это не лезет ни в какие ворота!
(
Andrey Truhachev
)
wie
ein
Schlag
in die Magengrube
удар под дых
(
Oxana Vakula
)
ein Schnippchen
schlagen
расстроить
чьи-либо
планы
(
Andrey Truhachev
)
ein Schnippchen
schlagen
оставить с носом
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
etwas in den Wind
schlagen
не придавать значения /хорошим/ советам
(
Ekasa
)
jemanden
grün und blau
schlagen
избить до полусмерти
(
Илья Найденов
)
Herz
schlägt
für
по сердцу
(
jerschow
)
in die gleiche Kerbe
schlagen
в том же духе
(
Somad
)
in dieselbe Kerbe
schlagen
повторять то же самое
(
Bursch
)
in dieselbe Kerbe
schlagen
говорить то же самое
(
Bursch
)
krankenhausreif
schlagen
избить до неузнаваемости
(
Andrey Truhachev
)
krankenhausreif
schlagen
избить до потери сознания
(
Andrey Truhachev
)
mit jemandem in dieselbe Kerbe
schlagen
дудеть в одну дуду
с кем-л.
(
Bursch
)
mit jemandem in dieselbe Kerbe
schlagen
действовать заодно
с кем-л.
(
Bursch
)
Schlag
ein! Abgemacht!
по рукам! решено!
(
Andrey Truhachev
)
Schlage
die Trommel und fürchte dich nicht
Бей в барабан и не бойся беды
("Современные стихотворения" Гейне в переводе Тынянова
mirelamoru
)
vernichtend
schlagen
разбить в пух и прах
(
Andrey Truhachev
)
wie ein Pfau
ein
Rad
schlagen
кичиться
(
Andrey Truhachev
)
wie ein Pfau
ein
Rad
schlagen
важничать
(
Andrey Truhachev
)
wie ein Pfau
ein
Rad
schlagen
распустить хвост как павлин
(
Andrey Truhachev
)
zwei Fliegen mit einer Klappe
schlagen
убить двух зайцев одним выстрелом
(
rioverde
)
über die Stränge
schlagen
быть необузданным
в выражении своих чувств
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
вести себя заносчиво или высокомерно
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
переступать все границы
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
хватить через край
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
не знать чувства меры
в
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
вести себя нескромно
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
ударяться в крайность
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
переходить все границы
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
хватать через край
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
позволять себе лишнее
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
зазнаваться
(
Andrey Truhachev
)
über die Stränge
schlagen
перебарщивать
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL