English | Russian |
cannot put two words together | не уметь связать двух слов (Yeldar Azanbayev) |
fail to put two and two together | заблудиться в трёх соснах (tavost) |
put one's eyes together | сомкнуть веки (Ни один из них за всю ночь не сомкнул глаз. – Not one of them put his eyes together all night long. Komparse) |
put one's eyes together | смежить веки (Ни один из них за всю ночь не сомкнул глаз. – Not one of them put his eyes together all night long. Komparse) |
put one's eyes together | заснуть (Ни один из них за всю ночь не сомкнул глаз. – Not one of them put his eyes together all night long. Komparse) |
put heads together | совещаться |
put heads together | объединить усилия для решения проблем (Yeldar Azanbayev) |
put two and two together | додуматься (Anglophile) |
put two and two together | смекнуть, в чём дело (В.И.Макаров) |
put two and two together | понять, что к чему (Рина Грант) |
put two and two together | сообразить, что к чему (В.И.Макаров) |
put two and two together | догадаться, что к чему (о чём-либо очевидном: We didn't tell our friends that we were dating, but I think they put two and two together.) |
put two and two together | догадаться, в чём дело (В.И.Макаров) |
put two and two together | сообразить, в чём дело (В.И.Макаров) |
put two and two together | смекнуть, что к чему (В.И.Макаров) |
put two and two together | сложить два плюс два |
put two and two together | сообразить |
put two and two together | сложить одно с другим (о чём-либо очевидном: I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax. And then, when I came to two and two together, I came to the conclusion that the man who was one of the four card players was the possessor of an artificial joint to his thumb, and that he lost it in the struggle you had with him in the library at Seagrane Holt on the night of the Earl's death. net.au) |
put two and two together | прийти к очевидному выводу |