DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Idiomatic containing puesto | all forms | exact matches only
SpanishRussian
asunto puesto color de hormigaдело пахнет керосином (Alexander Matytsin)
con lo puestoбез гроша в кармане (votono)
poner a alguien los dientes largosпровоцировать зависть либо с завистью желать чего-либо (No me cuentes esto! No me pongas los dientes largos. ismanat)
poner a dedoставить своих людей (votono)
poner bajo el tapeteположить под сукно (Alexander Matytsin)
poner cara de demoniosбыть в бешенстве (Si el tío Candiola sabe que dos de las serdelaciudad)
poner cara de demoniosбыть в бешенстве (Si el tío Candiola sabe que dos de las gallinas de su corral han sido muertas… se lo llevarán los demonios … / Если дядюшка Кандиола узнает, что кто-то прикончил двух его кур, он просто осатанеет... serdelaciudad)
poner contra las cuerdasставить в затруднительное положение (Alexander Matytsin)
poner dificultadesсоздавать трудности (markovka)
poner el jarro de agua fríaокатить ушатом холодной воды (Alexander Matytsin)
poner el jarro de agua fríaоблить ушатом холодной воды (Alexander Matytsin)
poner el pecho a las balasбросаться грудью на амбразуру (Alexander Matytsin)
poner en jaqueставить под угрозу (Alexander Matytsin)
poner en un breteсвязывать по рукам и ногам (Alexander Matytsin)
poner en un breteставить в безвыходное положение (Alexander Matytsin)
poner la mano en el fuego por alguienручаться за кого-л. (Noia)
poner la mano encima a unoподнять руку на кого-л. (Alexander Matytsin)
poner las cartas sobre la mesaвыложить карты на стол (Alexander Matytsin)
poner las pilasбыть настороже, быть начеку. быть готовым к чем-л., быть наготове (serdelaciudad)
poner las pilasбыть готовым (Si quieres que te asciendan te tienes que poner las pilas. serdelaciudad)
poner negro sobre blancoписать чёрным по белому (Alexander Matytsin)
poner palos en la ruedaставить палки в колёса (Alexander Matytsin)
poner patas arribaприводить в полное расстройство (Alexander Matytsin)
poner patas arribaвызывать полную неразбериху (Alexander Matytsin)
poner patas arribaприводить в полный беспорядок (Alexander Matytsin)
poner una alfombra rojaвстречать по-королевски (Alexander Matytsin)
poner una alfombra rojaраскатать красный ковер (Alexander Matytsin)
poner una vela a Dios / a San Miguel y otra a diabloлицемерить, двурушничать (ставить однусвечу Богу / св. Михаилу, а другую дьяволу serdelaciudad)
ponerle las pilas a alguienвправить мозги кому-л. (объяснить кому-либо как нужно себя вести kazkat)
puesto con veinticinco alfileresодетый как на картинке (Latvija)
puesto con veinticinco alfileresразодетый (Latvija)