DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing name | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and that's the name of the gameи это всё, что имеет значение в данном случае (Everybody believes it, and that's the name of the game. APN)
be on a first-name basis withбыть на короткой ноге с кем-л. (Ant493)
by any other nameкак ни назови (а суть все та же Beforeyouaccuseme)
call every name in the bookругать на все корки (VLZ_58)
clear one's nameвернуть честное имя (clear oneself. Definition of clear oneself: to prove that one is innocent: He says he's innocent and he wants an opportunity to clear himself; She welcomed the opportunity to clear her name and provide answers to all the accusations. merriam-webster.com Dominator_Salvator)
have nothing to one's nameбыть без средств (Abysslooker)
have nothing to one's nameне иметь ни гроша за душой (Abysslooker)
have nothing to one's nameни кола ни двора (Abysslooker)
have nothing to one's nameничего не иметь (Abysslooker)
household nameпритча во языцех (Tverskaya)
I have to my nameто что у меня есть (Had I thrown every last dime I have to my name I would have wound up with twice as many dimes. shapker)
make one's nameпрославиться (British theatre designer James McCorkindale made his name working in Paris at the famed Folies-Bergère cabaret. – прославился ART Vancouver)
middle nameотличительная черта (VLZ_58)
middle nameвоплощение ("Trouble" is the boy's middle name. VLZ_58)
middle nameотличительная характеристика (VLZ_58)
name and shameпригвоздить к позорному столбу (something/someone Andrey Truhachev)
to see one's name in lightsпрославиться (Natalia D)
one's name is mudдурная слава (Interex)
one's name is mudплохая репутация (His name is mud now after the revelations in the newspaper. Interex)
name only a fewне говоря уже о других (словарь минимум для чтения научной литературы на англ. языке; АН СССР Елена_С)
no-nameкоторого звать никак (Alex_Odeychuk)
not have a penny to one's nameбыть без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not have a penny to one's nameне иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not have a penny to one's nameне иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev)
not have a penny to one's nameостаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not to have a penny to one's nameне иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev)
not to have a penny to one's nameостаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not to have a penny to one's nameне иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not to have a penny to one's nameбыть без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
not to have a thing to one's nameне иметь ни кола ни двора (VLZ_58)
on a first-name basisобращаться друг к другу по имени (Taras)
on a first-name basisбыть в хороших отношениях (с кем-либо: I am not on a first-name basis with my neighbor Taras)
on first-name termsна дружеской ноге (He's on first name terms with the president. • Jim has been in the company for many years, and is on first-name terms with many of the board directors. 4uzhoj)
put a face to the nameпознакомиться лично (с тем, о ком уже наслышан capricolya)
six bucks to someone nameни гроша за душой (ribellinka)
to its nameв своём послужном списке (The PBS’ drama ran for six seasons and is the most-nominated non-U.S. show in Emmy history, with 69 nominations and 15 wins to its name. kozelski)
too many to nameвсех и не перечислить (kirobite)
too many to nameвсех и не перечислишь (His accomplishments were almost too many to name. Всех его достижений и не перечислить. kirobite)
uphold one's good nameдержать марку (VLZ_58)
what's in a name?имена – лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
what's in a name?имя лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
what's in a name?имя ни о чём не говорит (Andrey Truhachev)
write one's name in historyвписать имя в историю (VLZ_58)