English | Russian |
as clear as mud | ужасно запутанный (Andrey Truhachev) |
as clear as mud | совершенно непонятный (Andrey Truhachev) |
as clear as mud | чёрт ногу сломит (VLZ_58) |
be as ugly as a mud fence | страшнее атомной войны (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшная, как атомная война (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшен как смертный грех (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшный, как атомная война (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшная, как атомная война (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшен как смертный грех (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшнее атомной войны (Andrey Truhachev) |
be as ugly as a mud fence | страшный, как атомная война (Andrey Truhachev) |
clear as mud | дело ясное, что дело тёмное (VLZ_58) |
from mud and straw | на живую нитку (В провинции в кошмарном состоянии вся инфраструктура – мосты, дороги, больницы, школы. Всё на живую нитку. — All infrastructure in provinces, including bridges, roads, hospitals, schools, is in a nightmarish state. It's all from mud and straw. Alex_Odeychuk) |
from mud and straw | заплата на заплате (букв. – из грязи и соломы Alex_Odeychuk) |
from mud and straw | из говна и палок (Предлагается для перевода на английский. Контекстуально. Alexander Oshis) |
make things as clear as mud | напускать туману (Andrey Truhachev) |
one's name is mud | дурная слава (Interex) |
one's name is mud | плохая репутация (His name is mud now after the revelations in the newspaper. Interex) |