DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing monkey | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a monkey on one's backсерьёзная проблема (которая мешает достичь успеха Азери)
brass monkeyнедорогой ликёр (A kind of inexpensive liqueur. Interex)
brass monkeyжуткий холод (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
brass monkeyавстралийское пиво (An Australian beer Interex)
brass monkeyалкогольный коктейль (A cocktail of vodka, rum and orange juice, sometimes with the addition of galliano. Galliano – golden Italian liqueur flavored with herbs Interex)
cheeky monkeyнаглая тварь (You're a cheeky monkey Rori)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что яйца можно отморозить (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что можно яйца отморозить (Taras)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод собачий (Wikipedia article 4uzhoj)
cut out the monkey businessзакрыть артель "Напрасный труд" (Alex_Odeychuk)
cut out the monkey businessзаканчивать мышиную возню (Alex_Odeychuk)
do monkey businessдурачиться (Stop doing monkey business and start your homework! Taras)
get this monkey off my backизбавиться от чего-то надоедливого (E.g.: I have to get this monkey off my back. I have to stop gambling. Gilbert)
get this monkey off my backизбавиться от проблемы (E.g.: I have to get this monkey off my back. I have to stop gambling. Gilbert)
get this monkey off my backизбавиться от вредной привычки (E.g.: I have to get this monkey off my back. I have to stop gambling. Gilbert)
have a monkey on one's backиметь серьёзные неприятности (Азери)
make a monkey of oneselfостаться в дураках (VLZ_58)
monkey off the/one's backгора с плеч (VLZ_58)
monkey on one's backнаркотическая зависимость (shergilov)
monkey on one's backтягостная обязанность (shergilov)
monkey's uncleпаровоз (В условных предложениях, выражающих неадекватность: If this guy is over thirty then I'm a monkey's uncle – Если этому парню больше тридцати, то я паровоз Stanislav Zhemoydo)
monkey's uncleидиоматическое выражение для крайнего удивления (полностью звучит I'll be a monkey's uncle PavelSavinov)
monkey see monkey doмартышка видит-мартышка делает (обезьянничание Скоробогатов)
monkey-wrenchсломать (планы, повестку дня В.И.Макаров)
monkey-wrenchнарушить (планы, повестку дня В.И.Макаров)
monkey-wrenchзащищать дикую природу радикальными методами (блокировать лесные дороги, уничтожать охотничьи и рыболовные снасти, выдёргивать геодезические знаки, перекапывать дороги, ломать землеройную технику и строительное оборудование В.И.Макаров)
no monkey businessбрось эти штучки (shergilov)
that sounds like monkey businessсмахивает на артель "Напрасный труд" (Alex_Odeychuk)
throw a monkey wrench in the worksпомешать (Taras)
throw a monkey wrench into somethingставить палки в колёса (В.И.Макаров)
throw a monkey wrench into somethingпомешать (Trump Is Trying To ‘Throw A Monkey Wrench’ Into A Criminal Investigation)
throw a monkey wrench into somethingвставлять палки в колёса
throw a monkey wrench into somethingмешать (чему-либо)
throw a monkey wrench intoполомать (планы: The storm threw a monkey wrench into our plans.)