English | Russian |
by all reasonable measures | для любого думающего человека (Chicago Tribune; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
get someone's measure | узнать кого-либо (Interex) |
get someone's measure | понять кого-либо (Interex) |
measure another man's foot by one's own last | судить по себе (to judge others by one's own standards or experiences redkiwiapp.com) |
measure by one's own standard | мерить на свой аршин (мерить собственной меркой (на свой аршин, = 0,71м) Drozdova) |
measure others' corn by one's own bushel | мерить всё на свой аршин |
not to take half-measures | не останавливаться на полумерах (Andrey Truhachev) |
only as a protective measure | на всякий пожарный случай (Washington Post Alex_Odeychuk) |
only as a protective measure | на всякий случай (Washington Post Alex_Odeychuk) |