DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing line | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all-red lineвоздушная линия, целиком проходящая над британскими владениями (Bobrovska)
all-red lineимперская воздушная линия (Bobrovska)
all-red lineпуть, целиком проходящий по британским владениям (Bobrovska)
be on the lineстоять на кону (CNN Alex_Odeychuk)
be on the lineбыть поставленным на кон (CNN Alex_Odeychuk)
be out of lineпозволить себе лишнее (в своём поведении: Sorry, I was out of line. – Извини, я позволил себе сказать лишнее / сболтнул лишнее. ART Vancouver)
be out of lineдалеко зайти (в своём поведении: Roger Wade seemed to have enough control to handle himself if he really wanted to. He had done all right with Loring. I wouldn't have been too surprised if he had hung one on Loring's sharp little chin. He would have been out of line by the rules, but Loring was much farther out of line. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
be out of lineоказаться неприемлемым (Some members of Congress said the decision to send in troops was completely out of line. Val_Ships)
be out of lineбыть не к месту (перен. Val_Ships)
be out of lineоказаться недопустимым (Her remarks to the papers were way out of line. Val_Ships)
be way out of lineпереходить границы дозволенного (перегнуть палку Zamatewski)
be way out of lineвести себя бестактно (behave or say something to someone in offensive manner and thereby insult the person Zamatewski)
bottom lineвывод (As most of these 24,000 homes will be unaffordable to residents who actually reside here, much like Oakridge and Coal Harbour, the majority of buyers will be international buyers and investors. The environmental harm to the surrounding area will be tremendous. Bottom line, this is all about greed and earning billions of dollars for a select few. (vancouversun.com) -- Вывод: ...... • Consumers are beaming over benefits as the loonie soars towards parity with the U.S. dollar but the bottom line here is it's going to slow growth in the Canadian economy. ART Vancouver)
bright lineчёткое различие в суждениях (Interex)
bright-line ruleчётко определённое правило (A clearly defined rule or standard Interex)
bright-line ruleотчётливый (Interex)
bright-line ruleчёткий (A clear-cut Interex)
bright-line ruleясный (Interex)
bright-line ruleстандарт (Interex)
choose the line of least resistanceвыбрать путь наименьшего сопротивления (Yeldar Azanbayev)
cross a fine lineперейти тонкую грань (delightfulangel)
cross a lineзайти далеко (VLZ_58)
Draw a line in the sandпоставить ультиматум (to create or declare an artificial boundary and imply that crossing it will cause trouble. thefreedictionary.com Pooh)
draw a line in the sandобозначать свою позицию (Obama generally starts talking tough only to draw a line in the sand, erase it and then keep conceding ground to his opponents until they get most of what they want. iVictorr)
fall for hook,line and sinkerбезумно влюбиться (Сибиряков Андрей)
fall for hook,line and sinker"попасться на крючок" (Сибиряков Андрей)
fall for it hook,line and sinkerповерить тому, что не является правдой (Сибиряков Андрей)
fall for it hook,line and sinkerповестись на что-то (Сибиряков Андрей)
fall in lineподчиняться (obey, conform. Interex)
fall in lineприспосабливаться (Interex)
fall in lineповиноваться (Interex)
fall in lineсоответствовать (Interex)
fall in lineадаптироваться (Interex)
fall in lineслушаться (Interex)
fall in lineподчиняться правилам высшей инстанции (To submit to the rules of a higher authority. Interex)
fall into lineсрастись (VLZ_58)
fall into lineвстать на своё место (Even though Denny McLain didn't win his first game until almost two weeks into the season, soon everything fell into line for him. VLZ_58)
feed someone a lineвешать лапшу на уши (AnnaOchoa)
follow a bee-lineпойти кратчайшим путём (Bobrovska)
follow a bee-lineпойти напрямик (Bobrovska)
follow the line of least resistanceидти по пути наименьшего сопротивления (VLZ_58)
further down the lineвпоследствии (о будущем по отношению к настоящему Баян)
get out of lineзабываться ("What's your name, cholo?" "Take your hand off me," he snapped. "And don't call me a cholo. I'm no wetback. My name is Juan Garcia de Soto yo Soto-mayor. I am Chileno." "Okay, Don Juan. Just don't get out of line around here. Keep your nose and mouth clean when you talk about the people you work for." (Raymond Chandler) – Не забывайся / Не позволяй себе лишнего ART Vancouver)
hand someone a lineвешать лапшу на уши (Rust71)
have one's ducks in lineдержать дела в порядке (Toblerone)
hold the line onне давать спуску (someone VLZ_58)
hurt the bottom lineпривести к убыткам (ART Vancouver)
hurt the bottom lineотразиться на доходах (ART Vancouver)
hurt the bottom lineнанести убыток (ART Vancouver)
in a bee-lineнапрямик, кратчайшим путём (makhno)
in line of dutyпо долгу службы (Пристав частенько заглядывал к Горбякову, как по нуждам собственного драгоценного здоровья, так и по долгу службы. (Г. Марков, Сибирь) – The police officer frequently called on Gorbyakov, both for purposes of his own precious health and in line of duty. VLZ_58)
in the line of fireпод напором критики (likely to be criticized: Lawyers often find themselves in the line of fire. Val_Ships)
is more in your lineпо вашей части (This case is more in your line than that of anyone in the office. -- Это скорее по вашей части. ART Vancouver)
lay it on the lineзаявить прямо (VLZ_58)
lay it on the lineговорить без обиняков (VLZ_58)
lay it on the lineвыложить карты на стол (Andrey Truhachev)
life rarely proceeds in a straight lineв жизни редко что складывается так, как задумывалось (Washington Post Alex_Odeychuk)
line in the sandкритическая черта (fa158)
line in the sandточка невозврата (fa158)
line of countryлюбимое занятие (профессиональное Aleksei Svetailo)
line of countryсфера специализации (Aleksei Svetailo)
line of least resistanceпуть наименьшего сопротивления (Yeldar Azanbayev)
make somebody toe the lineпривести к присяге (Alex_Odeychuk)
make somebody toe the lineприводить к присяге (заставить подчиняться, согнуть в бараний рог; напр., он их всех "к присяге привёл". Alex_Odeychuk)
make someone toe the lineскрутить к.-либо в бараний рог (Anna 2)
on the lineрешается судьба (When the game is on the line... VLZ_58)
pitch a lineрассказывать сказки (to tell a lie or only part of the truth in order to convince one of something or to avoid the consequences of something: Don't you dare pitch me a line about being at the library. I want to know exactly where you were tonight. • I suspect he's just pitching a line about where all that money came from. 4uzhoj)
pitch a lineзаливать (Anglophile)
push it over the goal lineзакончить проект (VLZ_58)
push it over the goal lineзавершить работу (Выражение пришло из американского футбола. VLZ_58)
push it past the red lineпойти ва-банк (Alex_Odeychuk)
put one's ass on the lineподставляться (george serebryakov)
put one's life on the lineрисковать жизнью (These officers put their lives on the line every day for us. – каждый день рискуют жизнью ради нас ART Vancouver)
put neck on the lineвзять на себя ответственность (No one wants to put their neck on the line and predict an outcome. VLZ_58)
put neck on the lineподставляться (george serebryakov)
put neck on the lineрисковать (There's a lot of money at stake here and none of the partners wants to put his neck on the line. VLZ_58)
put something on the lineрисковать (чем-либо: Firefighters put their lives on the line every working day. cambridge.org ellie_flores)
put on the lineставить под удар (SergeiAstrashevsky)
reach the end of the lineдойти до точки (Abysslooker)
sell a lineуговаривать (markovka)
sell a lineубеждать (markovka)
send into the firing lineпослать под пули (Anna_EKB)
send into the line of fireпослать под пули (Anna_EKB)
somewhere down the lineна каком-то этапе (plushkina)
somewhere down the lineкогда-нибудь в будущем (plushkina)
somewhere down the lineрано или поздно (SirReal)
spin someone a lineвешать лапшу на уши (boggler)
stamp out on the assembly lineпоставить на поток (VLZ_58)
step out of lineнарушать общепринятые правила (She really stepped out of line when she called him incompetent in front of his boss. Val_Ships)
step out of lineсвоевольничать (Yeldar Azanbayev)
string a lineзаговаривать зубы (VLZ_58)
string a lineлгать (VLZ_58)
string a lineвешать лапшу на уши (krolikova)
string a lineврать (VLZ_58)
string a lineсочинить, выдумывать историю (He was stringing you a line. A dog wasn't driving the car krolikova)
take a bee-lineпойти кратчайшим путём (Bobrovska)
take a bee-lineпойти напрямик (Bobrovska)
take to the assembly lineпоставить на поток (took cloning to the assembly line VLZ_58)
that's out of lineни в какие ворота не лезет ('You ought to be ashamed of yourself,' I said. 'Pulling guns and knives on people that are just looking for a place to live. Even for these times that's out of line.' (Raymond Chandler) -- Даже по нынешним временам это не лезет ни в какие ворота. ART Vancouver)
the bottom lineсамое главное (The bottom line is that if you don't work, you'll fail the test. cambridge.org Shabe)
the bottom line isпо чистому остатку (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке остаётся, что (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке осталось то, что (Alex_Odeychuk)
there is a thin line between love and hateот любви до ненависти один шаг
tired old lineстарая песня (Abysslooker)
toe the company lineпридерживаться политики партии (Taras)
toe the lineпридерживаться политики партии (тж. см. toe the company line Taras)
toe the lineсоблюдать правила (Taras)
toe the lineпридерживаться установленного порядка (Taras)
toe the lineходить по струнке (напр., чётко соблюдать правила в тюрьме Taras)
toe the lineидти на поводу (Yeldar Azanbayev)
toe the lineдержать строй (Vadim Rouminsky)
toe the lineдержать равнение (Vadim Rouminsky)
toe the party lineколебаться вместе с линией партии (Баян)
toe the party lineпридерживаться линии партии (Taras)
toe the party lineследовать генеральной линии партии (Баян)
toe the party lineпридерживаться генеральной линии партии (Баян)
tread a fine lineни вашим ни нашим (blaireau)
tread a fine lineи волки сыты и овцы целы (blaireau)
walk the fine lineдействовать очень осторожно (That's the fine line, unfortunately, that we have to walk here. ART Vancouver)
walk the lineоставаться преданным (VLZ_58)
walk the lineдержаться в рамках (fa158)
walk the lineследовать правилам (shergilov)
walk the lineпридерживаться середины (shergilov)
walk the lineизбегать крайних мнений (shergilov)
walk the lineпридерживаться правил (shergilov)
walk the lineхранить верность (I keep a close watch on this heart of mine I keep my eyes wide open all the time I keep the ends out for the tie that binds Because you're mine, I walk the line. – From the 1956 Johnny Cash song "I Walk the Line". VLZ_58)
you are way out of lineне твое дело (Сирена)
you are way out of lineне лезь не в своё дело (используется в качестве выражения, когда кто-то интересуется не своим делом или как ответ-шутка. (пример: не всем так везет). Сирена)