DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing let | all forms | exact matches only
EnglishRussian
don't let the bedbugs biteпожелать хорошего сна (Used to wish a person a good night's sleep. Interex)
don't let the bedbugs biteпожелать сладкого сна (Interex)
don't let the bedbugs biteпожелать спокойной ночи (Interex)
don't let things get you downне падай духом
don't let things get you downне унывай
leaves of three, let it beчто с тремя листами-не трогайте руками (о ядовитом сумахе anna molly)
leaves of three, let it beтри листа-не трожь, оставь (anna molly)
leaves of three, let them beтри листа-не трожь, оставь (anna molly)
leaves of three, let them beчто с тремя листами-не трогайте руками (о ядовитом сумахе anna molly)
let one's abilities go to wasteзарывать талант в землю (VLZ_58)
let one's attention wanderотвлечься (Don't let your attention wander when the headmaster is speaking, my lad. – Не отвлекайся ... ART Vancouver)
let someone boss aroundпод каблуком (Ну, ты-то, Гриш, никогда под каблуком не будешь, – польстила кладовщица ... Come on, Grisha, you'll never let anyone boss you around. The woman flattered him... Taras)
let bygones be bygonesпроехали! (Yeldar Azanbayev)
let by-gones be by-gonesкто старое помянёт, тому глаз вон (giovane bimba)
let bygones be bygonesнечего прошлое ворошить (VLZ_58)
let bygones be bygonesпусть прошлое останется в прошлом (D. Zolottsev)
let one's feelings run away withбыть слишком эмоциональным (someone); You tend to let your feelings run away with you VLZ_58)
let George do itя умываю руки (VLZ_58)
let George do itпусть кто-нибудь другой несёт ответственность (VLZ_58)
let go down the toiletзагубить (The place really went from slum to squalor when they opened the "safe" injection sites. Who in their right mind would want to go anywhere near the place? The NDP let the place really go down the toilet. vancouversun.com ART Vancouver)
let go of the ropeперестать удерживать что либо (juribt)
let something go unpunishedспустить с рук (оставить безнаказанным SirReal)
let something go unpunishedспускать с рук (оставлять что-либо безнаказанным SirReal)
let one's guard downтерять бдительность (Christine_Daae)
let one's guard downрасслабляться (обычно с неприятными последствиями Christine_Daae)
let guard downдать слабину (masizonenko)
Let one's hair downрасслабиться (Franka_LV)
let oneself in forввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованное (dj_formalin)
let in onпосвятить (кого-либо во что-либо Ant493)
let in onпозволить (кому-либо) принять участие в (чем-то Ant493)
let in onпозволить (кому-либо) узнать о (чем-то Ant493)
let in on a secretповедать секрет (If you let someone in on something that is a secret from most people, you allow them to know about it. george serebryakov)
let itделать ноги (grafleonov)
let it all hang outперестать контролировать ситуацию (Andrey Truhachev)
let it all hang outпроветрить мозги (Andrey Truhachev)
let it all hang outдействовать решительно (с энтузиазмом We have nothing to lose – we just have to play more relaxed and let it all hang out. VLZ_58)
let it all hang outпустить на самотёк (Andrey Truhachev)
let it all hang outотпустить вожжи (Andrey Truhachev)
let it all hang outвести себя естественно (VLZ_58)
let it all hang outрасслабиться (I tried to let it all hang out, but I still felt out of place. VLZ_58)
let it burn in flamesгори всё синим пламенем (Alex_Odeychuk)
let it goпроехали (Yeldar Azanbayev)
let it go at thatудовлетвориться этим (Andrey Truhachev)
let it passпроехали (Yeldar Azanbayev)
Let justice be done, though the heavens fallПусть рухнет мир, но торжествует право (lain)
Let justice be done though the world perishПусть рухнет мир, но торжествует право (lain)
let loose with one's fists onраспускать руки (someone stonedhamlet)
let me put it this wayдавайте я так скажу (Ivan Pisarev)
let me tell you somethingпослушайте-ка меня (plushkina)
let me tell you somethingпослушай-ка меня (plushkina)
let nothing stand in your wayвижу цель, не вижу препятствий (cnlweb)
let nothing stand in your wayвижу цель, верю в себя (cnlweb)
let off steamвыпускать пары
let off steamспустить пар (Artjaazz)
let off steamспускать пар
let off steamвыпускать пар (He lifts weights after work to let off steam. cambridge.org Shabe)
let off steamсорвать раздражение (на ком-либо; Don't take her remarks too seriously – she was just letting off steam. Val_Ships)
let off steamсбросить пары (Artjaazz)
let off steamотвести душу (Anglophile)
let off steamвыпустить пары
let oneself be deceivedразвесить уши (VLZ_58)
let oneself be led astrayразвесить уши (VLZ_58)
let oneself in forввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованное (dj_formalin)
let ripвысказать всё, что думаешь (Yeldar Azanbayev)
let's be friendsв тесноте, да не в обиде (фраза в забитом лифте и т.п. 4uzhoj)
let's blow this popsicle standуходим отсюда (Довольно популярное выражение, более подробно см. urbandictionary.com denton)
let's blow this popstandпредложить закончить какое-либо скучное дело, заняться чем-нибудь интересным
let's call it what it isназовём вещи своими именами (Let's call it what it is. This is anarchy. ART Vancouver)
let's give it a goдавайте попробуем (Interex)
let's go for it!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's go for the gusto!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's go the whole wayраз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's live a little!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's see what you're made ofпосмотрим, из какого теста ты сделан (SirReal)
let sleeping dog lieне буди лихо, пока спит тихо
let sleeping dogs lieне буди спящего пса (kee46)
let sb. slip through one's fingersупустить (He was an absolute fool to let her slip through his fingers. ART Vancouver)
let someone have it with both barrelsзадать баню (VLZ_58)
let someone have their money's worthотрабатывать свой хлеб (He would let them have their money's worth. It would be a good diversion. VLZ_58)
let someone off the hookотпустить без наказания (Even if Julio hadn't been hurt, one might argue that by letting the boy off the hook, Julio was not actually doing the boy, or society, any favours. native-english.ru Lyubovteacher)
let stardom go to one's headзаболеть звёздной болезнью (She is smart and funny and obviously doesn't let Hollywood stardom go to her head. – не болеет звёздной болезнью ART Vancouver)
let one's talents go to wasteзарывать талант в землю (VLZ_58)
let that sink inподумайте над этим (SirReal)
let that sink inпобудь с этой мыслью недолго (досл. "позволь этому (этой мысли) впитаться/дойти (до тебя)"; think hard about something and understand what it truly means: they're both from the same age... let that sink in urbandictionary.com Shabe)
let that sink inвдумайся! (SirReal)
let the cat out of the bagпроговариваться (impf of проговориться)
let the cat out of the bagпроболтаться (Азери)
let the cat out of the bagрассказать что-то тайное (Taras)
let the chips fall where they mayа потом хоть трава не расти (Omentielvo)
let the chips fall where they mayдать зёрнам упасть в почву (И. Ткачев)
let the chips fall where they mayбыла не была! (ireneza)
Let the dead past bury its deadПусть прошлое хоронит своих мертвецов (Рина Грант)
let the dice rollпустить на самотёк (You don't have much choice in the matter, so let the dice roll. VLZ_58)
let the dust settleпусть улягутся страсти (VLZ_58)
let the fox guard the hen houseпустить козла в огород (Andrey Truhachev)
let the shoemaker keep to his lastвсяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev)
let the shoemaker stick to his lastвсяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev)
let this goспустить дело на тормозах (Alex_Odeychuk)
let this sink inвы только вдумайтесь (Баян)
let one's tongue run away withговорить лишнее (someone); Your tongue always runs away with you VLZ_58)
let one's tongue run away withне сдерживать себя (someone VLZ_58)
let one's tongue run away withбыть болтливым (someone VLZ_58)
let up onне давить (на кого-либо VLZ_58)
let up onсмягчиться в отношении (VLZ_58)
let up onбыть помягче (с кем-либо; Why don't you let up on the poor child? VLZ_58)
let up onстараться не задевать чувства (кого-либо VLZ_58)
let up onоблегчить жизнь (кому-либо VLZ_58)
Let well enough alone.от добра добра не ищут (To leave things as they are (and not try to improve them).Оставить всё как есть (и не пытаться улучшить). Interex)
let your hair downчувствуй себя развязно (bepKrill)
let your hair downне затомляйся (let your hair down and just have some fun Val_Ships)
let your hair downоторвись (по полной; from a popular song Val_Ships)
let your hair downрасслабься! (bepKrill)
never let something touch one's lipsв рот не брать (VLZ_58)
never let up onне давать прохода (someone VLZ_58)
not let grass grow under feetне откладывать дело в долгий ящик (Yeldar Azanbayev)
not let someone come within a mile of hereне подпускать на пушечный выстрел (VLZ_58)
not let someone come within firing range of hereне подпускать на пушечный выстрел (VLZ_58)
really let someone have itснять стружку (VLZ_58)
so let's get this straightтак что зарубите себе на носу (Alex_Odeychuk)