DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing leben | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf großem Fuße lebenжить на широкую ногу (Andrey Truhachev)
das Leben ist eines der härtestenжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist eines der härtestenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist eines der härtestenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist eines der härtestenжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist eins der härtestenжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist eins der härtestenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist eins der härtestenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist eins der härtestenжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist hartжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist hartжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist hartжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist hartжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist hartжизнь-не простая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist lebenswert.жизнь стоит того, чтобы жить (Andrey Truhachev)
das Leben voll auskostenжить по максимуму
das Leben voll auskostenжить полной жизнью (Andrey Truhachev)
Hoch soll er leben!Многая лета! (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenжить в изоляции от мира (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenжить в тепличных условиях (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenудалиться в башню из слоновой кости (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenзапереться в башне из слоновой кости (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenжить в изоляции об общества (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenжить в оранжерейных условиях (Andrey Truhachev)
im Laufe meines Lebensна своём веку (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenжить не тужить (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenжить барином (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenжить припеваючи (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenжить как у Христа за пазухой (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenжить в довольстве (Andrey Truhachev)
im Schlaraffenland lebenкак сыр в масле кататься (Andrey Truhachev)
im Überfluss lebenжить на широкую ногу (Andrey Truhachev)
im Überfluss lebenкататься как сыр в масле (Andrey Truhachev)
in Ruhe und Frieden lebenжить в мире и согласии (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenжить припеваючи (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenжить на широкую ногу (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenжировать (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenкататься как сыр в масле (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenкак сыр в масле кататься (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenжить в довольстве (Andrey Truhachev)
ein Kampf auf Leben und Todсмертельная схватка (Andrey Truhachev)
Kein Spaziergang ist das Lebenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
Kein Spaziergang ist das Lebenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
leben wie Gott in Frankreichжить на широкую ногу (Andrey Truhachev)
leben wie Gott in Frankreichкататься как сыр в масле (Andrey Truhachev)
Leib und Leben hingebenположить душу и тело (Andrey Truhachev)
Leib und Leben hingebenположить жизнь (Andrey Truhachev)
mit beiden Beinen im Leben stehenстоять обеими ногами на земле (Andrey Truhachev)
neues Leben einhauchenвдохнуть новую жизнь (Andrey Truhachev)
Nie im Leben!да ни в жизнь! (Andrey Truhachev)
sein Leben hingebenположить жизнь (Andrey Truhachev)
sicher durch das Leben schreitenуверенно идти по жизни (Schumacher)
so ist das Leben!такова жизнь! (Andrey Truhachev)
so ist das Leben!селяви! (Andrey Truhachev)
wer zu spät kommt, den bestraft das Lebenкто не успел, тот опоздал (свободный перевод фразы Горбачёва, ставший крылатым в немецком варианте Queerguy)
wie ein Pascha lebenжить на широкую ногу (Tkey)
wie ein Pascha lebenжить по-барски (Tkey)