English | Russian |
be able to spot someone just like that | иметь глаз на (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj) |
be just around the corner | быть не за горами (Andrey Truhachev) |
be just so | быть в полном ажуре (xltr) |
do it just like in the good old days | тряхнуть стариной (She ddecided to do it just like in the good old days. VLZ_58) |
got in just under the wire! | еле успел! (подать заявление и т.п. ART Vancouver) |
have just one oar in the water | иметь туман в голове (to not be thinking clearly КГА) |
have just one oar in the water | плохо соображать (КГА) |
he are not just sitting around twiddling our thumbs all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
he didn't just fall off the truck | он не лыком шит (VLZ_58) |
if anything it is just the opposite | скорее наоборот (4uzhoj) |
I'm just a little guy | моё дело маленькое (Taras) |
in just a matter of a second or two | за пару секунд (sankozh) |
it is just what the doctor ordered | это то, что доктор прописал (Alex_Odeychuk) |
it's just a phase | это временно (из сборника "Сахалин-2 глазами переводчика" grafleonov) |
it's just window-dressing | это не более чем втирание очков (Alex_Odeychuk) |
it's not just | дело не только (в чём-либо NumiTorum) |
I've just about reached the end of my tether | я уже теряю терпение (APN) |
just a carrot's throw from | в двух шагах от (Our B&B is just a carrot's throw from the railway station. ART Vancouver) |
just a stone's throw away from | в двух шагах от (The new liquor store is just a stone's throw from an elementary school. ART Vancouver) |
just a stone's throw from | совсем недалеко от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver) |
just a stone's throw from | в двух шагах от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver) |
just as | как..,точно так же (just as .., so (too)/even so...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. – [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] – Англичане любят своё пиво точно так же, как французы – своё вино. (или) Англичане так любят своё пиво, как французы – своё вино. Баян) |
just barely | с горем пополам (Andrey Truhachev) |
just because ... does not mean that | не факт, что (4uzhoj) |
just don't go too heavy | полегче на поворотах (you'll get bulky VLZ_58) |
just elbow him out | выгони его вон (досл. "Отпихни его локтем". Maeldune) |
just for the effect | ради красного словца (VLZ_58) |
just in the nick of time | как раз вовремя (Notella17) |
just in the nick of time | в последнюю минуту (Notella17) |
just like that | внезапно (Andrey Truhachev) |
just like that | ни с того ни с сего (suddenly and, sometimes, unexpectedly: The alarm went off, just like that. • We were jogging slowly in the park when, just like that, she collapsed. Andrey Truhachev) |
just mark my words | помяните моё слово (Супру) |
just out of the blue | как гром среди ясного неба (Just out of the blue, the birth mother asked to see her again. Alexsword92) |
just peachy | просто замечательно! (ответ на вопрос "Как дела?" Yeldar Azanbayev) |
just put yourself in the shoes of | поставь себя на чьё-либо место (Just put yourselves in the shoes of that woman who watched her beloved puppy be torn to shreds by that pitbull – and think about how you would feel to have your face bitten off like that little boy had last month! ART Vancouver) |
just saying | просто для информации (Vadim Rouminsky) |
just saying | не говорите, что не слышали (Vadim Rouminsky) |
just saying | к сведению (Vadim Rouminsky) |
just saying | просто к сведению (Vadim Rouminsky) |
just saying | в порядке информации (Vadim Rouminsky) |
just steps away from | в двух шагах от (just steps away from public transit ART Vancouver) |
just steps from | в двух шагах от (ART Vancouver) |
just take advantage of whatever's at your disposal. | умей извлечь выгоду из всего, что имеется у тебя в распоряжении |
just the other way around | совсем наоборот (Yeldar Azanbayev) |
just the tip of the iceberg | только верхушка айсберга (Yeldar Azanbayev) |
just to be clear | чтобы расставить все точки над "i" |
just to be conversational | Просто для поддержания разговора |
just to be witty | ради красного словца (VLZ_58) |
just when the mood suits them | лишь только им заблагорассудится (After all, we cannot have the French inventing new beer styles just when the mood suits them. alemaster) |
just within grasp | уже не за горами (An exciting future for robotics is just within grasp. — Захватывающее будущее робототехники уже не за горами. singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
know as much about ... as just about anyone on earth | знать ... как свои пять пальцев (New York Times Alex_Odeychuk) |
Love And Hate Are Just One Step Apart | от любви до ненависти один шаг (также There is a thin line between love and hate Skyadmirer) |
Miracles are just around | Удивительное-рядом (KaKaO) |
not just on paper, but in reality | на деле, а не на бумаге (Супру) |
not to be just out of the trees | не лаптем щи хлебать ("Мы ведь там у себя (в провинции) тоже не лаптем щи хлебаем. Кое-что сами соображаем" – "You know, even out in the provinces we're not just out of the trees... We're capable of understanding things for ourselves" Taras) |
now that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
one just got wind of it | сорока на хвосте принесла (подойдет не во всех контекстах: How do you know? – Oh, I just got wind of it. 4uzhoj) |
sleep the sleep of the just | глубоко и спокойно спать (NGGM) |
sleep the sleep of the just | спать сном праведника (NGGM) |
so that no one thinks that life is just a bed of roses | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
so that one does not think that life is just a pleasure cruise | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
standing just inside the door | расположенный внутри комнаты прямо рядом с дверью (She was just inside the door – Она находилась внутри у самой двери. merriam-webster.com epoost) |
sustainable and just | устойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk) |
that just seems like a little bit overkill to me | как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk) |
that well just never runs dry, does it? | это ведь никогда не кончится, правда? (bluesmachine) |
that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
timely, sustainable and just | своевременный, устойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk) |
war is just war, but lunch is on a schedule | война войной, а обед по расписанию (Disclaimer:
данный вариант встретился на англоязычном сайте туркменской компании, и я думаю, что его использовал автор, хорошо знакомый с русским языком. При этом (1) изначально этот вариант перевода данной русской пословицы был предложен носителем английского языка на сайте Translatorcafe, и (2) всё руководство компании — также носители английского языка. В связи с этим я считаю, что это рабочий вариант перевода, который будет понятен и другим носителям.: However, even the coronavirus cannot cancel the economy. Moreover, a well-functioning economy is the main guarantee of a future victory over COVID-19. As they said in old times, War is just war, but lunch is on a schedule. akulagtm.com Alexander Oshis) |
we are not just sitting around and goofing off | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around and waiting for the business to be great | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around biting our nails | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around doing nothing here | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around fiddling while rome burns | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around picking our noses all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around sorting paper clips | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around sorting paper clips and tacks | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for customers to show up | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for someone to write a check | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for the phone to ring | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting here and sorting paper clips | фирма веников не вяжет (Taras) |
well, just you wait | за мной не заржавеет (VLZ_58) |
when the dogs bark, the camels just keep walking | собака лает, а караван идёт (Arabic proverb Alexander Oshis) |
when you were just a twinkle in your father's eye | когда тебя ещё и в проекте не было (Anglophile) |
when you were just a twinkle in your father's eye | когда тебя ещё не было на свете (Anglophile) |
with just the clothes on one's back | остаться в чём стоял/а ("Everything I have is on me," says Harry. "Imagine your entire house being taken – like literally everything you have."Now left with just the clothes on her back, Tammy has a message for whoever took the Chevy. "They can have the car, we don't care. Just take it. We just want our passports so we can get home, and all our photos and sentimental belongings," says Tammy. ART Vancouver) |