French | Russian |
jeter de la poudre aux yeux | втирать очки (marimarina) |
jeter des perles aux pourceaux, aux cochons | метать бисер перед свиньями (Le Petit Robert Boria) |
jeter des sous à gribouillette | бросать деньги на ветер (Rori) |
jeter hors course | лишать равновесия (Alex_Odeychuk) |
jeter hors course | лишать равновесия (Françoise... Penser à elle me jette hors course. - Франсуаза... одна лишь мысль о ней лишает меня равновесия. Alex_Odeychuk) |
jeter les perles aux pourceaux | метать бисер перед свиньями (ROGER YOUNG) |
jeter qqn sur le carreau | уложить на месте (ROGER YOUNG) |
jeter qqn sur le carreau | убить на месте (ROGER YOUNG) |
jeter sa flamme aux vents | сгорать в огне страстей (ROGER YOUNG) |
jeter sa flamme aux vents | попусту растрачивать свой пыл (ROGER YOUNG) |
jeter sa poudre au vent | стрелять наугад (ROGER YOUNG) |
jeter sa poudre au vent | зря расходовать порох (ROGER YOUNG) |
jeter ses louanges aux chiens | метать бисер перед свиньями (z484z) |
jeter son bonnet par-dessus les moulins | продемонстрировать свою неспособность решить проблему, прервать свой рассказ по причине незнания продолжения (julia.udre) |
jeter son cœur à la gribouillette | быть ветреным, легкомысленным (Rori) |
jeter son feu | отдать своё тепло (fiuri2) |
jeter un pont | наводить мосты (OlgaMeyer) |
n'être bon qu'à jeter aux chiens | годиться только на выброс (ROGER YOUNG) |
rouler des pelles jetées | целоваться взасос (Alex_Odeychuk) |
se jeter à la nage | броситься, ринуться очертя голову (Ils ne firent aucune attention à lui, n'interrompirent même pas leur discussion passionnée, où Kohn, à peine arrivé, se jeta à la nage. (R. Rolland, La foire sur la place.) — Они не обратили на него ни малейшего внимания и не прервали своего жаркого спора, в который Кон так и ринулся, едва войдя в комнату. Rori) |
Se jeter à la tête de qqn | вешаться на шею (ROGER YOUNG) |
se jeter à l'eau | бросить жребий судьбе (blaireau) |
se jeter à l'eau | перейти Рубикон (blaireau) |
se jeter à l'eau | сделать решительный шаг (blaireau) |
se jeter à l'eau | броситься в пучину (z484z) |