Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
in" sein
|
all forms
|
in specified order only
German
Russian
da ist etwas nicht in Ordnung
что-то тут непонятное творится
(
Andrey Truhachev
)
da ist etwas nicht in Ordnung
что-то тут неладное творится
(
Andrey Truhachev
)
das Herz ist mir in die Hose gefallen
у меня душа ушла в пятки
(
NatalliaD
)
das Herz ist mir in die Hose gerutscht
у меня сердце ушло в пятки
(
Andrey Truhachev
)
ein Strich in der Landschaft sein
худой как щепка
(
Queerguy
)
erst wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist
пока жареный петух не клюнет
(
YaLa
)
es spukt
in seinem
Kopfe
у него в голове не ладно
(
massana
)
in der Hinterhand sein
"ходить чёрными"
иметь преимущество ответного хода
(
Andrey Truhachev
)
in der Zwickmühle sein
попасть в переплёт
(
Andrey Truhachev
)
in der Zwickmühle sein
оказаться перед дилеммой
(
Alexander Dolgopolsky
)
in der Zwickmühle sein
оказаться перед трудным выбором
(
Alexander Dolgopolsky
)
in der Zwickmühle sein
попасть в трудное положение
(
Andrey Truhachev
)
in Harnisch sein
быть в ярости
(
Slavik_K
)
in Schuss sein
быть в хорошей физической форме
(
Ин.яз
)
in Schuss sein
быть в хорошем состоянии
(
Ин.яз
)
in seine
Schranken verweisen
осаживать
(
Andrey Truhachev
)
in seine
Schranken verweisen
осадить
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
in seine
Schranken verweisen
держать в рамках
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
in seine
Schranken verweisen
ставить на место
(
Andrey Truhachev
)
in seine
Schranken verweisen
поставить
кого-либо
на место
(
Andrey Truhachev
)
jemanden
in seine
Schranken weisen
осадить
(
Vas Kusiv
)
jemanden
in seine
Schranken weisen
сбить спесь
(
Vas Kusiv
)
in sicherer Hand sein
находиться в надёжных руках
(
Andrey Truhachev
)
in sicherer Hand sein
быть в надёжных руках
(
Andrey Truhachev
)
etwas
ist in trockenen Tüchern
дело в шляпе
(
Abete
)
jemand steckt sein ganzes Herzblut in
eine Sache
некто
вкладывает всю душу в
какое-то дело
(
Honigwabe
)
sein Gesicht in beiden Händen vergraben
закрыть лицо руками
(
Andrey Truhachev
)
seine Nase in jeden Quark stecken
везде совать свой нос
(
Andrey Truhachev
)
seine Nase in jeden Quark stecken
совать свой нос в каждую щель
(
Andrey Truhachev
)
seine Nase in jeden Quark stecken
совать свой нос в каждую дыру
(
Andrey Truhachev
)
seine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen
выносить сор из избы
(
Andrey Truhachev
)
sich
in seinem
Erfolg sonnen
почивать на лаврах
(
Andrey Truhachev
)
sich
in seinem
Erfolg sonnen
упиваться успехом
(
Andrey Truhachev
)
sich
in seinem
Erfolg sonnen
упиваться своим успехом
(
Andrey Truhachev
)
Uns ist in alten maeren wunders vil geseit
Полны чудес сказанья давно минувших дней
(Песнь о Нибелунгах
mirelamoru
)
wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist
чересчур поздно
(
Andrey Truhachev
)
wenn
erst
das Kind in den Brunnen gefallen ist
когда уже было слишком поздно
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist
слишком поздно
(
redensarten-index.de
Andrey Truhachev
)
Get short URL