English | Russian |
a load of hot air | пустое сотрясение воздуха (empty talk that is intended to impress (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
be blowing a lot of hot air about something | бить себя в грудь (VLZ_58) |
be hot on the heels of | дышать в затылок (The one-time underdog is hot on the heels of the leading candidate. 4uzhoj) |
be in hot blood | выйти из себя (Bobrovska) |
be in hot blood | разгорячиться (Bobrovska) |
be in hot pursuit | дышать в затылок (4uzhoj) |
be in hot pursuit | дышать в спину (4uzhoj) |
be in hot pursuit | следовать по пятам (4uzhoj) |
be in hot pursuit | неотступно преследовать (4uzhoj) |
be in hot pursuit | гнаться (4uzhoj) |
be in hot water | угодить в историю (в неприятную историю: Jacob's in hot water again over his email to a customer. -- снова угодил в историю ART Vancouver) |
be in the hot seat | занимать опасную должность (Taras) |
be in the hot seat | быть ответственным за принятие решения (Taras) |
be in the hot seat | чувствовать себя некомфортно (I was in the hot seat for about an hour but they didn't learn anything from me – Они пытали меня целый час, но ничего от меня не узнали Taras) |
be in the hot seat | в горячей точке и т.д (Yuliya Grebyonkina) |
be in the hot seat | в центре событий (to be the center of attention in a difficult or stressful situation, particulary answering questions Yuliya Grebyonkina) |
be in the hot seat | выполнять трудную роль (When the people in the community we deal with are watching, it puts management in the hot seat – Когда сообщество, с которым мы имеем дело, интересуется происходящим, менеджеры чувствуют себя карасями на сковородке Taras) |
be in the hot seat | чувствовать себя неуютно (The politician will be in the hot seat on television tonight answering some unpleasant questions – Этот политический деятель будет сегодня чувствовать себя довольно неуютно перед телекамерой, поскольку ему придется отвечать на ряд щекотливых вопросов Taras) |
be in the hot seat | занимать ответственный пост (Taras) |
blow hot and cold | быть то горячим, то холодным (about sth – по поводу чего-л.; досл. "дуть (одновременно) горячо и холодно", вести себя заинтересованно и нет: He's been blowing hot and cold about the trip to Brazil. thefreedictionary.com Shabe) |
blow hot and cold | семь пятниц на неделе (bigmaxus) |
blow hot and cold | поминутно менять мнение (о чём-либо В.И.Макаров) |
blow hot coals | неистовствовать (Bobrovska) |
blow hot coals | быть вне себя от ярости (Bobrovska) |
blow hot coals | быть вне себя от бешенства (Bobrovska) |
blow hot coals | бесноваться (Bobrovska) |
find oneself in hot water | нарваться на неприятности (The impromptu 'meal' culminated with him asking for her hand in marriage and, when she agreed, a small celebration erupted among commuters watching the unique scene unfold. Alas, Moscow police were less enamored with the display and, as a result, the couple soon found themselves in hot water with the law. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
find oneself in hot water | нажить себе неприятности (A group of people in England found themselves in hot water with the law when they defied the country's coronavirus lockdown in order to make a late night visit to Stonehenge.
coasttocoastam.com ART Vancouver) |
follow a hot scent | по горячим следам (искать, действовать и т.д.) |
get hot under one's collar | рвать и метать (VLZ_58) |
get hot under one's collar | метать икру (VLZ_58) |
get into hot water | попасть в неприятное положение (Andrey Truhachev) |
get into hot water | попасть в неловкое положение (Andrey Truhachev) |
get into hot water | попасть в самое пекло (Andrey Truhachev) |
get into hot water | приключиться (с кем-то SergeyL) |
give it somebody hot | задать кому-либо баню |
go off like hot cakes | разлететься как горячие пирожки (Wakeful dormouse) |
have the hot hand | поймать кураж (Kyle Korver had the hot hand from deep and Donovan Mitchell from everywhere else. george serebryakov) |
hot air | пустое сотрясение воздуха (empty talk that is intended to impress (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
hot and cold | то горячий, то холодный (He was hot and cold throughout our entire date, so I have no idea if he wants to see me again. thefreedictionary.com Shabe) |
hot-button issue | острая тема (Josh Hilton, one of the organizers who often speaks of hot-button issues, has been banned from this year's parade. ART Vancouver) |
hot dog! | молодец! Вот это здорово! |
hot mess | торба (сложная ситуация, положение Баян) |
hot on the heels | по горячим следам (идти, преследовать Anglophile) |
hot on the traces of | по горячим следам (идти) |
hot on the traces of | по горячим следам |
hot on someone's trail | по горячим следам (идти, преследовать: Detective Robin Fry has arrested one suspect and is hot on the trail of the other 4uzhoj) |
hot palms | жар в ладонях (Yeldar Azanbayev) |
hot under the collar | рассердившийся (Bobrovska) |
hot under the collar | сердиться (Yeldar Azanbayev) |
I'll make it hot for you | я тебе покажу кузькину мать (Voledemar) |
I'll make things hot for you | будешь у меня искать пятый угол (VLZ_58) |
in hot pursuit | по пятам (pursuing someone in order to apprehend him, especially across a border: Nkaissery, the interior cabinet secretary, told reporters security forces were in "hot pursuit of the criminals.) |
in hot pursuit | в пылу погони (following closely and eagerly Val_Ships) |
in hot pursuit | по пятам |
in hot pursuit | см. be in hot pursuit (4uzhoj) |
in hot water | в трудном положении (Yeldar Azanbayev) |
in hot water with | неприятная история по части (A French mayor is in hot water with the law after falling under the spell of a self-proclaimed clairvoyant who used her 'powers' to convince him to give jobs to her friends and family. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
in hot water with | неприятности по части (A French mayor is in hot water with the law after falling under the spell of a self-proclaimed clairvoyant who used her 'powers' to convince him to give jobs to her friends and family. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
land in hot water | доставить неприятности (Yeldar Azanbayev) |
Like a cat on a hot tin roof | сидеть, как на иголках (Grebelnikov) |
Like a cat on a hot tin roof | быть не в своей тарелке (Grebelnikov) |
like a cat on hot bricks | не в своей тарелке, как на иголках |
like a hen on a hot | как на угольях |
like a hen on a hot griddle | как на угольях (He was just like a hen on a hot griddle iron ; he ain't know what he wanted . He finally went up by the ballot box) |
like hot cakes | на ура (The apples sold like hot cakes. VLZ_58) |
make it hot for | задать баню (someone VLZ_58) |
make it hot for | показать кузькину мать (someone В.И.Макаров) |
need makes the old wife hot | нужда научит горшки обжигать |
not so hot | не очень хорошо (jouris-t) |
red hot off the skillet | с пылу, с жару (Speaking about these tracks Paul said: "The demos are red hot off the skillet and that's why we wanted to include them on this boxed set..." Lily Snape) |
sizzling hot | с пылу с жару (Tion) |
steaming hot | с пылу с жару (Tiny Tony) |
steer clear of someone when they are hot under the collar | стараться не попасть под горячую руку (VLZ_58) |
strike while the iron is hot | воспользоваться случаем (z484z) |
try to touch all the hot buttons | нельзя объять необъятное (kozelski) |