English | Russian |
be not worth a hill of beans | выеденного яйца не стоить (igisheva) |
be not worth a hill of beans | ломаного гроша не стоить (igisheva) |
city upon a hill | город на холме (евангельская фраза, использованная в американской политике для выражения патриотизма Tion) |
curse someone up hill and down dale | ругать кого-либо почём зря (VLZ_58) |
curse up hill and down | ругать на чём свет стоит |
hill commander | "царь горы" (О человеке, занявшем начальственную должность. Alexander Oshis) |
hill of beans | очень малое количество (Yeldar Azanbayev) |
hill to die on | то, за что готов отдать жизнь (GrishaNechaev) |
hill to die on | то, за что готов умереть (GrishaNechaev) |
hill to die on | то, за что готов биться насмерть (An issue to pursue with wholehearted conviction and/or single-minded focus, with little or no regard to the cost GrishaNechaev) |
is as old as the hills | старо как мир (Alex_Odeychuk) |
over hill and dale | по бездорожью (Andrey Truhachev) |
over hill and dale | через горы и долины (Andrey Truhachev) |
over hill and dale | нехожеными тропами (Andrey Truhachev) |
over hill, over dale | через горы и долины (Andrey Truhachev) |
over the hill | с лучшими годами, оставшимися позади (She used to be a famous actress, but now she's over the hill and you don't see her in movies anymore Taras) |
over the hill | с закончившимся периодом расцвета (Taras) |
over the hill | уже не такой, как раньше (Taras) |
over the hill | годы уже не те (of a person, idiomatic – old, past the prime of life) She's a bit over the hill, heh? 4uzhoj) |
push water up the hills | взяться за невыполнимую задачу (Nata Shkoda) |
run for the hills | броситься наутёк (SergeiAstrashevsky) |
run for the hills | кинуться наутёк (SergeiAstrashevsky) |
up hill and down dale | через горы и долины (Andrey Truhachev) |