DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing hand-in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bird in the hand is worth two in the bushза двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
a sparrow in the hand is better than the pigeon on the roofлучше синица в руках, чем журавль в небе (Nadiya_K)
better a tomtit in your hand than a crane in the skyлучше синица в руках, чем журавль в небе (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushв шторм любая гавань хороша (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushв беде любой выход хорош (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше голубь на тарелке, чем тетерев на току (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше воробей в руке, чем петух на крыше (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше одна птичка в руках, чем две в кустах (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше что-то, чем ничего (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше полбуханки, чем ничего (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushлучше яичко сегодня, чем курица завтра (Yeldar Azanbayev)
bird in the hand is worth two in the bushне сули журавля в небе, дай синицу в руки (Yeldar Azanbayev)
caught with one's hand in the cookie jarпойман при совершении кражи (Apprehended while committing a theft. Interex)
go around with hat in handходить по миру с протянутой рукой (snowleopard)
go hand in hand with somethingсопровождаться (If two things go hand in hand, they are closely connected and cannot be considered separately from each other. Wakeful dormouse)
go hand in hand with something, someoneидти рука об руку (The child walking hand in hand with her father. Wakeful dormouse)
hand in a noticeподать заявление об увольнении (Баян)
hand in gloveв сговоре (Yeldar Azanbayev)
hand in gloveрука об руку (cambridge.org Gyry)
hand in gloveбыть с сговоре (Yeldar Azanbayev)
hand in glove withв сговоре (Yeldar Azanbayev)
hand in glove withбыть с сговоре (Yeldar Azanbayev)
hat in handсмиренно (With humility. Interex)
have a hand inприложить руку к (+ gerund: If Greenwood seems like an idyllic place, with vast parks and quiet neighbourhoods, it didn’t happen by accident. Franks Norris should know. He had a hand in shaping our city.)
have all the cards in one's handбыть хозяином положения (Bobrovska)
have all the cards in one's handбыть в выигрышном положении (Bobrovska)
have all the cards in one's handиметь всё преимущества
have things firmly in handкрепко удерживать в своих руках (Andrey Truhachev)
hold all the cards in one's handбыть хозяином положения (Bobrovska)
hold all the cards in one's handбыть в выигрышном положении (Bobrovska)
hold all the cards in one's handиметь все преимущества (Bobrovska)
in the palm of one's handво власти (чьей-либо plushkina)
in the palm of one's handпод контролем (plushkina)
keep things firmly in handкрепко удерживать в своих руках (Andrey Truhachev)
May you always have wind in your sails and a hand-width of water under your keel!семь футов под килем! (blogspot.ru Andrey Truhachev)
put one's hand in someone else's pocketзалезть в карман (I am not trying to put my hand in your pocket like everyone else seems to be doing. 4uzhoj)
put your hand in my mouthзабирать последние деньги, идущие на самое необходимое (пища и т.д.; т.е., ты лезешь своей рукой слишком глубоко в мой карман. Oleksandr Spirin)
sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше воробей в руке, чем петух на крыше (Yeldar Azanbayev)
sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше одна птичка в руках, чем две в кустах (Yeldar Azanbayev)
sword in handвоинственное настроение (alia20)
try one's hand inиспытать свои силы в (sankozh)