English | Russian |
all for someone or something | быть двумя руками (за кого-либо) или (что-либо correctenglish.ru Aspect) |
all for someone or something | полностью поддерживать (кого-либо) или (что-либо Aspect) |
all for someone or something | быть двумя руками (за кого-либо) или (что-либо Aspect) |
all for someone or something | полностью поддерживать (кого-либо) или (что-либо Aspect) |
all that one can wish for | всё, что человек может себе пожелать (Andrey Truhachev) |
all that one can wish for | всё, что только можно себе пожелать (Andrey Truhachev) |
all that one can wish for | всё, что хочешь (Andrey Truhachev) |
all that one can wish for | всё, что душе угодно (Andrey Truhachev) |
all that one can wish for | всё, что пожелаешь (Andrey Truhachev) |
be prepared for all eventualities | быть готовым к любым неожиданностям (Andrey Truhachev) |
be prepared for all eventualities | быть готовым ко всяким неожиданностям (Andrey Truhachev) |
bring an end to ... once and for all | раз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver) |
curse someone for all one is worth | ругать по чём зря (VLZ_58) |
do something for all one is worth | пускаться во все тяжкие (Taras) |
for all I care | без разницы (Taras) |
for all I care | быть полностью безразличным в отношении чего-либо (Taras) |
for all I care | мне без разницы (For all I care, you can spend all of your money today – Мне совсем без разницы, можешь потратить сегодня все свои деньги Taras) |
for all one is worth | изо всех сил (4uzhoj) |
for all one is worth | во всю прыть (4uzhoj) |
for all one is worth | во весь опор (4uzhoj) |
for all one is worth | во весь дух (He ran for all he was worth. 4uzhoj) |
for all the good it did | ничем хорошим это не обернулось (Fidelia) |
for all the good it did | ничего хорошего из этого не вышло (Fidelia) |
for all the good it would do | бесполезно (Yan Mazor) |
for all the marbles for | значить всё для (someone – кого-либо) The Lightning failed to match the Canadiens' level of desperation in Montreal's two wins, but the prospect of returning to the Bell Centre for a winner-take-all Game 7 was something Tampa Bay wanted no part of, and it played like that in the series clincher. Game 6 may as well have been for all the marbles for the Lightning, and it was the Canadiens who could not match that intensity in the end. VLZ_58) |
not... for all the tea in China | ни за какие коврижки (i say) |
for the love of all that is holy | ради всего святого (Vadim Rouminsky) |
for the love of all that is holy | во имя всего святого (Vadim Rouminsky) |
for the sake of all that is holy | ради всего святого (Vadim Rouminsky) |
for the sake of all that is holy | во имя всего святого (Vadim Rouminsky) |
get it over with, once and for all | покончить с *чем-либо* раз и навсегда (Let’s get it over with, once and for all. – Давайте покончим с этим раз и навсегда. ART Vancouver) |
it's all right for some | везёт же некоторым (issa) |
look for all the world like | выглядеть точь-в-точь как (She lay sprawled at an acute angle on her bed, looking for all the world like she’d just plummeted to her death from a great height. thefreedictionary.com Abysslooker) |
not for all the coffee in Brazil | ни за какие коврижки (Andrey Truhachev) |
not for all the tea in China | ни за какие коврижки (i say) |
one together and all for one | один за всех и все за одного (Thank you everybody, thank you. We'd like to carry on now, er, carry on together, at will – one together and all for one – with another number that used to be a single record back in, er... long time ago. And this one's about the naughty lady called Day Tripper! John Lennon Lily Snape) |
settle the matter once and for all | покончить с вопросом раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver) |
settle the matter once and for all | закрыть вопрос раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver) |
settle the matter once and for all | решить вопрос раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver) |
take it for all in all | если брать в целом (Take it for all in all, it had been a pretty strenuous day, and I was feeling the strain a bit. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
that's all for now | на этом пока все (Ivan Pisarev) |
that's all she wrote for now | на этом всё (That's all she wrote for now.) |
that's all she wrote for today | на сегодня всё (And that's all she wrote for today, folks, because it's time for me to go.) |
this note is legal tender for all debts, public and private | данная банкнота является законным платёжным средством по всем обязательствам, государственным и частным (надпись на долларах США Tion) |
yell for all one is worth | криком кричать (VLZ_58) |
yet not all is rosy for | для ... пока не всё в шоколаде (BizTech Alex_Odeychuk) |
you'd be all the better for | вам не мешало бы (Bobrovska) |