German | Russian |
alle sind Narren, du bist klug | все дураки, один ты умный (Хрюша) |
auf Du und Du mit jemandem stehen | быть на ты (Andrey Truhachev) |
da kannst du Gift drauf nehmen! | это как пить дать! (Andrey Truhachev) |
darauf kannst du Gift nehmen! | это уж как пить дать! (Andrey Truhachev) |
darauf kannst du Gift nehmen! | это уж как пить дать! (Andrey Truhachev) |
darauf kannst du Gift nehmen! | даже не сомневайся! (Andrey Truhachev) |
Darauf kannst du lange warten! | после дождичка в четверг! (Andrey Truhachev) |
Darauf kannst du lange warten! | когда рак на горе свиснет! (Andrey Truhachev) |
Darauf kannst du lange warten! | держи карман шире! (Andrey Truhachev) |
das wird wieder gut, bis du heiratest | до свадьбы заживёт (Queerguy) |
du bist der Boss | хозяин-барин (Andrey Truhachev) |
du bist der Meister deines Schicksals | ты сам хозяин своей судьбы |
du bist nicht der Mittelpunkt der Welt. | Мир не вокруг тебя вертится |
du bist nicht der Mittelpunkt der Welt. | ты не центр вселенной |
du kriegst gleich die Kette am Schmecken | я тебе покажу кузькину мать! (Abete) |
du solltest dich schämen! | ни стыда, ни совести! |
du solltest dich schämen! | постыдился бы! |
du solltest dich schämen! | как не стыдно! |
du solltest dich schämen! | стыд и срам! |
du solltest dich schämen! | стыд-то какой! |
du solltest dich schämen! | как тебе не стыдно! |
du solltest dich schämen! | какой позор! |
säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt | не режь сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt | не пили сук, на котором сидишь (Andrey Truhachev) |
wie du mir, so ich dir | рука руку моет |
wie du mir, so ich dir | долг платежом красен |
wie du mir, so ich dir | каков привет, таков ответ |
wie du mir, so ich dir | око за око, зуб за зуб |
wie du mir, so ich dir | ты мне, я тебе |