English | Russian |
be slow on the draw | быть тяжёлым на подъём (Andrey Truhachev) |
call it a draw | сойтись на ничьей (chilin) |
draw a blank | не помнить (george serebryakov) |
draw a blank | не получить информацию (Hoover asked the investigators to find out about Byrne, but they drew a blank. VLZ_58) |
draw a blank | не знать ответа (Teacher: What's the answer to #3? Tommy: Uhhh I'm drawing a blank. VLZ_58) |
draw a blank | не преуспеть (VLZ_58) |
draw a blank | быть неспособным вспомнить (что-либо; I'm drawing a blank – Вылетело из головы jouris-t) |
draw a blank | запамятовать (VLZ_58) |
draw a blank | обломиться (Да уж, чувак видимо такой план провернул, а ему обломилось!) |
draw a blank | изменять (говорится о памяти I am drawing a blank – Память изменяет. george serebryakov) |
draw a blank | не смочь вспомнить что-то на момент (Yeldar Azanbayev) |
draw a cheque on a bank for | выписать чек на банк на (определенную сумму Yeldar Azanbayev) |
draw a discreet veil over | замалчивать (I'm saying instead of putting the emphasis on justice, religious types prefer drawing a discreet veil over the whole thing. • Paying a criminal to do a criminal act is criminal in itself and drawing a discreet veil over the whole thing just isn't going to cut it, especially in the case of the commercial meters that were messed around with. timesofmalta.com 4uzhoj) |
draw a discrete veil | спрятать от посторонних глаз (over/across something: It's at times like these that I'm glad Dad didn't take out our road-side hedges. As is often the case, a good bit of thick bush is an effective way of drawing a discrete veil over too much detail. 4uzhoj) |
draw a discrete veil | умолчать (over something: I will draw a discrete veil over events at this point. 4uzhoj) |
draw a discrete veil | умалчивать (over something: The few obituary notices drew a discrete veil over the cause of his demise. • Thus public health propaganda emphasizes the virtues of catching cancer at an early stage, when there is some hope of treating it, while drawing a discrete veil over the fact that most of the medical treatments currently availabl e involve devastating the body's immune system in a way which could prove fatal even if the cancer is cured. 4uzhoj) |
draw a gun | вытащить пистолет (Yeldar Azanbayev) |
Draw a line in the sand | поставить ультиматум (to create or declare an artificial boundary and imply that crossing it will cause trouble. thefreedictionary.com Pooh) |
draw a line in the sand | обозначать свою позицию (Obama generally starts talking tough only to draw a line in the sand, erase it and then keep conceding ground to his opponents until they get most of what they want. iVictorr) |
draw a lot of water | быть влиятельным человеком, важной персоной ("The guy who owns that hotel draws a lot of water around here." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
draw a the lucky number | вытянуть счастливый билет (VLZ_58) |
draw a round of applause | срывать аплодисменты (VLZ_58) |
draw a veil of silence | опустить завесу молчания (над; over something Andrey Truhachev) |
draw a veil over | опустить завесу молчания (над чем-либо Andrey Truhachev) |
draw a the winning ticket | вытянуть счастливый билет (VLZ_58) |
draw in one's horns | поджать хвост (Andrey Truhachev) |
draw in horns | поджать лапки (Andrey Truhachev) |
draw in horns | начать жить скромнее (Yeldar Azanbayev) |
draw in one's horns | уклониться от борьбы (Andrey Truhachev) |
draw in one's horns | проявить трусость (Andrey Truhachev) |
draw in one's horns | проявить слабость (Andrey Truhachev) |
draw in horns | экономно тратить деньги (Yeldar Azanbayev) |
draw the curtain of charity over something | опустить завесу милосердия (над чем-либо Alexander Oshis) |
draw the curtain on | ставить жирную точку (over VLZ_58) |
draw the teeth of | сделать неопасным (Yeldar Azanbayev) |
draw the teeth of | лишить возможности огрызаться (Yeldar Azanbayev) |
draw the teeth of | вырвать ядовитые зубы (Yeldar Azanbayev) |
draw the wool over someone's eyes | вешать лапшу на уши (Баян) |
draw water in a sieve | носить воду в решете (VLZ_58) |
hang, draw and quarter | жестоко расправиться перенос., сурово наказать (hang me, draw me, quarter me thefreedictionary.com tanja-ilyna) |
hang, draw and quarter | повесить, пустить кишки и четвертовать (досл.: hang me, draw me, quarter me thefreedictionary.com tanja-ilyna) |
it depends on the luck of the draw | всё будет так, как карта ляжет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
it depends on the luck of the draw | всё пойдёт так, как карта ляжет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
it depends on the luck of the draw | это либо будет, либо нет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
put one's arm out further than one can draw it back again | зарваться (Bobrovska) |
slow on the draw | доходит до него, как до жирафа (Yeldar Azanbayev) |