English | Russian |
a brilliant idea flashed into her mind, and she wrote it down | вдруг ей в голову пришла блестящая идея, и она записала её (thefreedictionary.com kristy021) |
a long way down the road | ещё долго (far in the future anastasia1986931) |
back down | дать слабину (from a stand one has taken VLZ_58) |
batten down the hatches | подстраховаться (VLZ_58) |
batten down the hatches | принять меры предосторожности (VLZ_58) |
batten down the hatches | подготовиться (VLZ_58) |
batten down the hatches | приготовиться к худшему (When you're coming down with a cold, all you can do is batten down the hatches and wait for the body to fight it off. Val_Ships) |
batten down the hatches | следует быть наготове (Val_Ships) |
be down | чувствовать усталость (Yeldar Azanbayev) |
be down | чувствовать себя скверно (Yeldar Azanbayev) |
be down | быть несчастным (Yeldar Azanbayev) |
be down in the mouth | повесить нос на квинту (VLZ_58) |
be down on one's uppers | перебиваться с хлеба на воду (Andrey Truhachev) |
be down on one's uppers | перебиваться с воды на хлеб (Andrey Truhachev) |
be down that this road before | проходить (I have been down that road before – Я уже это проходил Гевар) |
be tamped down | спускаться на тормозах (financial-engineer) |
bear down | давить тяжким грузом (The tremendous weight from the hardship bore down heavily upon her, and it became almost unbearable. 4uzhoj) |
bear down on | подступать к (Tropical storm Andrea bears down on Florida. Lavrin) |
beat down | хлестать (о дожде Lavrin) |
bogged down | отсроченный (Interex) |
bogged down | медленно (Interex) |
bogged down | запаздывающий (Interex) |
bogged down | отложенный (delayed or made slower. Interex) |
boil down to | уменьшать до (Interex) |
boil down to | понижать до (Interex) |
bow down to | кланяться в ножки (someone stonedhamlet) |
bow down to the porcelain god | кланяться фарфоровому богу (обниматься с унитазом driven) |
break down | снижать (например:: сокращать закуп tavost) |
break something down for someone | разложить по полочкам (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58) |
break down | более детально (Interex) |
break down | более подробно (To give more detail. Interex) |
break down | сокращать (например:: сокращать закуп tavost) |
break down in tears | разрыдаться (Баян) |
break down silos | перестать вариться в собственном соку (yarmakhov) |
breathe down one's neck | дышать в спину (driven) |
breathe down someone's neck | дышать в затылок (Aly19) |
breathe down one's neck | стоять над душой (Stop breathing down my neck! – Не стой у меня над душой! The boss was breathing down my neck all morning. – стоял у меня над душой ART Vancouver) |
breathe down someone's neck | дышать в затылок (To follow someone too closely, making it uncomfortable for them. Interex) |
breathe down neck | не давать покоя (VLZ_58) |
breathe down someone's neck | внимательно следить (за кем-либо: The supervisor is always breathing down the necks of the employees – Надзиратель всегда внимательно наблюдает за служащими Taras) |
breathe down neck | торчать над душой (VLZ_58) |
breathe down neck | докучать (VLZ_58) |
breathe down one's neck | дышать кому-либо в спину (напр., участник соревнования, идущий вторым, дышит в спину лидеру Grudiy) |
bring someone down | поставить кого-либо на место |
bring down | поставить кого-либо на место (кого-либо В.И.Макаров) |
bring down a peg | осадить (кого-либо Andrey Truhachev) |
bring someone down a peg | поставить кого-либо на место (Aly19) |
bring down a peg | умерить чей-либо пыл (Andrey Truhachev) |
bring the house down | иметь большой успех (Taras) |
bring the house down | производить фурор (Taras) |
bring the house down | иметь успех перед публикой (z484z) |
bucket down | лить (о сильном дожде) To rain heavily.: As soon as we were inside, the rain began to bucket down. •
If it hadn't been bucketing down with rain, I would have had a glorious view. Interex) |
bucket down | идти (о сильном дожде) To rain heavily.: As soon as we were inside, the rain began to bucket down. •
If it hadn't been bucketing down with rain, I would have had a glorious view. Interex) |
buckle down | сосредоточиться (Interex) |
buckle down | приложить усилия (To put forth the needed effort; to focus; become serious. Interex) |
buckle down | стать серьёзным (Interex) |
burned down to the ground | сгоревший дотла |
burned down to the ground | сожжённый дотла (Andrey Truhachev) |
burnt down to the ground | сгоревший дотла (esp. Br.) |
button-down | обычный (Interex) |
button-down | обыкновенный (Interex) |
button-down | степенный (Interex) |
button-down | лишённый воображения (Interex) |
button-down | деловой (Interex) |
button-down | серьёзный (Serious; staid; businesslike. Interex) |
button-down | общепринятый (Interex) |
button-down | традиционный (Conservative; conventional; unimaginative. Interex) |
call down | поставить кого-либо на место (кого-либо) |
cast down one's eyes | опустить глаза |
cast down one's eyes | опустить глаза (to tilt one's head or gaze downward (usually a sign of shame or to appear not to have seen someone) |
catch one with one's pants down | застигнуть на месте преступления (anadyakov) |
catch one with one's pants down | застать врасплох (anadyakov) |
chase down | выявлять причины чего-либо (Interex) |
chase down | расследовать причины чего-либо (To investigate the cause of something. Interex) |
chuck it down | сильный дождь (To rain heavily. Interex) |
clamp down | завинчивать гайки (igisheva) |
clamp down | завинчивать шурупы (igisheva) |
clamp down | закручивать гайки (igisheva) |
clamp down | принимать меры (igisheva) |
clamp down | завинчивать болты (igisheva) |
clamp down on | "взяться" (за что-либо; Например: The government has decided to clamp down on smoking in public places. Acruxia) |
come back down to earth with a bump/bang | вернуться с неба на землю (Commissioner) |
come crashing down | накрыться медным тазом (Nation Alex_Odeychuk) |
come down hard on | прижать к ногтю (Если полиция поймает его, то прижмёт нас к ногтю за то, что мы ему помогали. If the police catch him, they’ll come down hard on us, too, for having helped him. VLZ_58) |
come down in someone's opinion | упасть в глазах (Andrey Truhachev) |
come down on someone like a ton of bricks | стереть в порошок (Yeldar Azanbayev) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | обрушиться на кого-л. (Bobrovska) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | задать головомойку (Bobrovska) |
come down on smb. like a cart-load of bricks | наброситься на кого-л. (Bobrovska) |
come down the pike | приближаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary) ART Vancouver) |
come down the pike | надвигаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary) ART Vancouver) |
come down the pike | идти (it's coming down the pike – к этому всё идёт ART Vancouver) |
come down to | в конечном счёте (Interex) |
come down to | в конце концов (Interex) |
come down to | по существу (Interex) |
come down to | рассчитывать на что-либо (Interex) |
come down to | зависеть от чего-либо (To depend upon, basically, ultimately or in essence. Interex) |
come down to | в своей основе (Interex) |
come down to | в сущности (Interex) |
come down to | окончательно (Interex) |
come down to bedrock | докопаться до сути дела (Bobrovska) |
come down to bedrock | добраться до сути дела (Bobrovska) |
come down to us | сохраниться до сегодняшнего дня (survive to the present day Interex) |
come down with | получить (Interex) |
come down with | заключить (Interex) |
come down with | приобрести (Interex) |
come down with | принять (Interex) |
come down with | взять (To contract or get. Interex) |
come straight down to brass tacks | перейти сразу к делу (ART Vancouver) |
curse someone up hill and down dale | ругать кого-либо почём зря (VLZ_58) |
curse up hill and down | ругать на чём свет стоит |
cut down | оскорблять (To insult, to belittle. Interex) |
cut down | принижать (Interex) |
cut down | поставить кого-либо на место (Yeldar Azanbayev) |
cut someone down to size | поставить кого-либо на место (bookworm) |
deep down | по существу (Fundamentally; in essence; in reality; really.: He seems like an average businessman, but deep down he's an overgrown kid with a necktie. Interex) |
deep down | в корне (Interex) |
deep down | в сущности (Interex) |
deep down | в основе (Interex) |
deep down | реально (Interex) |
deep down | фундаментально (Interex) |
deep down | действительно (Interex) |
deep down | на самом деле (Interex) |
deep down | фактически (Interex) |
die down | становиться менее страшным (Interex) |
die down | становиться менее смертельным (Interex) |
die down | становиться менее жестоким (Interex) |
die down | становиться менее злобным (Interex) |
die down | становиться менее враждебным (Interex) |
die down | становиться менее опасным (To become less virulent. Interex) |
divide something down the middle | разделить на две равные части (Galdbera) |
don't let things get you down | не падай духом |
don't let things get you down | не унывай |
doss down | спать на софе (Interex) |
doss down | спать на полу (Interex) |
doss down | спать на диване (To sleep on someone's sofa or floor because there is no bed spare. Interex) |
double down | усугублять (Баян) |
down someone's alley | по чьей-либо линии (He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley – Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии Taras) |
down someone's alley | быть в кругу чьих-либо способностей (Taras) |
down someone's alley | быть в кругу чьих-либо интересов (Taras) |
Down boy | успокойся (Natalia D) |
Down boy | уйми стояк (Natalia D) |
down but not out | ещё не всё потеряно (time_bandit) |
down but not out | ещё не вечер (time_bandit) |
down for the count | неактуальный на долгосрочную перспективу (rendered irrelevant for the long term. Interex) |
down in the chops | в плохом настроении (Bobrovska) |
down in the chops | как в воду опущенный (Bobrovska) |
down in the chops | павший духом (Bobrovska) |
down in the chops | в подавленном состоянии (Bobrovska) |
down in the chops | в унынии (Bobrovska) |
down in the dumps | как в воду опущенный (No wonder you're down in the dumps. kozelski) |
down in the dumps | депрессняк (Raz_Sv) |
down on one's luck | не повезло (Oversimplification and generalizations actually only serve to divide (poor innocent homeless vs. evil mean housed Vancouverites). There's a lot of kind homeless people who are just down on their luck and need a leg up. There's also a lot of kind housed people who suffer from unprovoked theft and attacks by the homeless (recent example, guy with a machete who attacked three people). – которым не повезло в жизни reddit.com ART Vancouver) |
down pat | всецело (VLZ_58) |
down pat | совершенно (VLZ_58) |
down pat | назубок (The understudy knew Lori's lines down pat. VLZ_58) |
down pat | великолепно (VLZ_58) |
down pat | полностью (Born in 2005, little Oliver seems to have his grandpa's (Peter Fonda's) impish look down pat! VLZ_58) |
down pat | слово в слово (VLZ_58) |
down the drain | коту под хвост (о деньгах: "I feel bad for anyone who bought a season pass for this season." "I bought a season pass and yeah it sucks. $500 down the drain." (Reddit) ART Vancouver) |
down the drain | потраченные впустую (о деньгах: "I feel bad for anyone who bought a season pass for this season." "I bought a season pass and yeah it sucks. $500 down the drain." -- потраченных впустую (Reddit) ART Vancouver) |
down the drain | в канализацию (о неудачной покупке: $60 down the drain. votono) |
down the drain | в говнотрубу (Vadim Rouminsky) |
down the drain | псу под хвост (Vadim Rouminsky) |
down the drain | козе в трещину (VLZ_58) |
down the plughole | козе в трещину (VLZ_58) |
down the road | в дальнейшем (ART Vancouver) |
down the road | в ближайшем будущем (jouris-t) |
down the road, not across the street | вдоль лучевой артерии, а не поперёк запястья из стороны в сторону (Along the radial artery rather than across the wrist from side to side. Interex) |
down the track | в будущем (www.TranslatorsFamily.com) |
down the track | в перспективе (www.TranslatorsFamily.com) |
down to a tee | см. to a tee (Баян) |
down to the short strokes | на решающем этапе чего-либо (Interex) |
down to the short strokes | в заключительной стадии чего-либо (In the final steps or decisive phase Interex) |
down to the wire | в самом конце проекта (Interex) |
down to the wire | вплоть до крайнего срока (Tarija) |
down to the wire | в самом конце процесса (At the very end of a process or project. Interex) |
down to the wire | до самого последнего момента (The battle will go down to the wire. VLZ_58) |
down to the wire | испытывающий нехватку времени (Bob is down to the wire on his project. – Боб день и ночь сидит над проектом – день сдачи на носу. VLZ_58) |
down to the wire | до упора (VLZ_58) |
down to the wire | до самого конца (VLZ_58) |
down to the wire | времени в обрез (VLZ_58) |
down-to-earth | прозаический (tavost) |
down with his apple-cart | низложить (Interex) |
down with his apple-cart | опровергнуть (Interex) |
down with his apple-cart | свергнуть (Interex) |
down with his apple-cart | сбить с ног (Knock or throw him down. Interex) |
dress down | снимать стружку (MichaelBurov) |
dress someone down | снимать стружку (MichaelBurov) |
dress someone down | поставить кого-либо на место (4uzhoj) |
dressing down | головомойка (MichaelBurov) |
dressing down | разнос (MichaelBurov) |
dressing down | выговор (MichaelBurov) |
drill down | изучить базу данных более детально (To examine a database in greater detail Interex) |
drill down | изучить информацию более подробно (To examine information in greater detail Interex) |
dumbed down | упрощённый до нельзя (Alex_Odeychuk) |
dumbing down | упрощение до нельзя (Alex_Odeychuk) |
face down | поставить кого-либо на место |
force someone down on someone's knees | прижать к ногтю (VLZ_58) |
further down the line | впоследствии (о будущем по отношению к настоящему Баян) |
get bogged down in books | превратиться в книжного червя (Daily Mail, 2019 Alex_Odeychuk) |
get something down | овладеть (Баян) |
get down | присесть ("You better get down here..." – before telling shocking news bellb1rd) |
get something down | усвоить (Баян) |
get down at the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
get down at the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
get down to brass tacks | переходить к существу вопроса (Taras) |
get down to brass tacks | переходить к сути (Taras) |
get down to brass tacks | переходить к рассмотрению дела по сути (тж. юр. Taras) |
get down to brass tacks | переходить к делу (Taras) |
get down to rock bottom | узнать всю правду (Bobrovska) |
get down to rock bottom | добраться до сути дела (Bobrovska) |
get down to the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
get down to the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
get down to the nitty-gritty | перейти к деталям (Yeldar Azanbayev) |
get tail down | потерять мужество (VLZ_58) |
get tail down | стру́сить (VLZ_58) |
get tail down | пасть духом (The troops had their tails down and there was no confidence in the higher command. – Войска пали духом, утратив всякую веру в высшее командование. VLZ_58) |
give a dressing down | устроить выволочку (Yeldar Azanbayev) |
give a dressing down | устроить нагоняй (Yeldar Azanbayev) |
give a good dressing-down | ругать на все корки (VLZ_58) |
go down a storm | пройти "на ура", иметь успех (Eg. Last night's party went down a storm, it was incredible. Scarlett_dream) |
go down into the soil | уйти в землю (grafleonov) |
go down like a row of ninepins | сдаться без боя (Coquinette) |
go down the drain | полететь к чертям собачьим (Andrey Truhachev) |
go down the drain | рухнуть (о планах Andrey Truhachev) |
go down the drain | потерпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
go down the drain | полететь к черту (Andrey Truhachev) |
go down the drain | полететь в тартарары (Andrey Truhachev) |
go down the drain | не увенчаться успехом (Andrey Truhachev) |
go down the drain | не дать никаких результатов (Andrey Truhachev) |
go down the drain | полететь к чертям (Andrey Truhachev) |
go down the drain | терпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
go down the drain | сорваться (о планах Andrey Truhachev) |
go down the drain | пропасть даром (Andrey Truhachev) |
go down the drain | пропадать даром (Andrey Truhachev) |
go down the drain | загреметь под фанфары (VLZ_58) |
go down the drain | окончиться провалом (Andrey Truhachev) |
go down the same road | идти по тому же пути (иногда в значении "повторять те же ошибки" Nivakaame) |
go down the Swanee | терпеть крах (Лилия Беркуш) |
go down the tubes | пойти прахом (Anglophile) |
go down to the wire | едва успеть к сроку, не укладываться в сроки (BIU) |
hands down | неоспоримо (Vadim Rouminsky) |
hands down | вне всякого сомнения (Vadim Rouminsky) |
hands down | как нефиг делать (Vadim Rouminsky) |
hands down | ни убавить, ни прибавить (Vadim Rouminsky) |
hands down | левой пяткой (Vadim Rouminsky) |
hands down | однозначно (Vadim Rouminsky) |
hands down | одной левой (Vadim Rouminsky) |
hands down | ни дать, ни взять (Vadim Rouminsky) |
hands down | бесспорно (Vadim Rouminsky) |
hands down | как нечего делать (Vadim Rouminsky) |
hands down | как два пальца об асфальт (Vadim Rouminsky) |
hands down | без вопросов (Vadim Rouminsky) |
hands down one of the best | безусловно один из лучших (Hands down one of the best episodes in television history. ART Vancouver) |
have down | освоить (sheetikoff) |
have something down cold | научиться хорошо делать (yhw) |
have something down cold | хорошо удаваться (yhw) |
have someone/something down as | считать кого-либо за ... (to view or judge someone or something in a particular way, BritishEng Surzheon) |
have something/it down pat | знать досконально (VLZ_58) |
have something/it down pat | знать от и до (VLZ_58) |
have something/it down pat | знать назубок (VLZ_58) |
have the world upside down | говорить на белое чёрное (... have the world upside down – .... означает говорить на белое чёрное cnn.com Alex_Odeychuk) |
hold down a claim | обосноваться на спорном земельном участке, чтобы установить на него право владения (Bobrovska) |
hold down the fort | стоять насмерть (VLZ_58) |
hold down the fort | держаться (VLZ_58) |
hold down the fort | не уступать (VLZ_58) |
hunker down | укрыться (при наступлении природной катастрофы, эпидемии, перед ураганом и т.д. ART Vancouver) |
I felt down | у меня было плохое настроение (I felt down, so I decided to go out and capture some photos, only to find that the outdoors mirrored my mood with its own shade of blue. (Twitter) ART Vancouver) |
it sends shivers down my spine when I think about it | когда я думаю об этом, у меня мурашки бегут по коже (Alex_Odeychuk) |
it won't go down with | этот номер не пройдёт (someone VLZ_58) |
it's throwing it down | Дождь льёт как из ведра (VLZ_58) |
keep head down | сконцентрироваться и напряжённо работать (Yeldar Azanbayev) |
keep the noise down | сидеть как мышь под веником (Alex_Odeychuk) |
kick the can down the road | занять выжидательную позицию |
kick the can down the road | откладывать на потом (Once again, we're kicking the can down the road when it comes to seismic upgrading of our public schools. ART Vancouver) |
kick the problem down the road | откладывать решение проблемы (Alternatives to clear cutting were explored but did not pan out. The Coast Guard says extending the height of the tower would make the signal less reliable, and the trees would continue to grow and block the tower again in about a decade. Selective cutting was also seen by the Coast Guard as simply kicking the problem down the road. bowenislandundercurrent.com ART Vancouver) |
knock down a peg | спустить с небес на землю (Virgelle) |
knock down a peg | умерить чей-либо пыл (Virgelle) |
knock down a peg | осадить (кого-либо; He was so rude that someone was bound to knock him down a peg or two. (The Free Dictionary) Virgelle) |
knock someone down a peg | поставить кого-либо на место (Virgelle) |
knock down with a feather | сразить как громом (VLZ_58) |
knock down with a feather | шокировать (VLZ_58) |
knock down with a feather | поразить (VLZ_58) |
knock down with a feather | огорошить (VLZ_58) |
knock down with a feather | сразить наповал (VLZ_58) |
knuckle down | взяться за дело (This week I am going to knuckle down & really stick to it, as close as I can. 4uzhoj) |
knuckle down | засучить рукава (Yeldar Azanbayev) |
lay down one's life | положить жизнь (Andrey Truhachev) |
lay down life | положить душу и тело (sankozh) |
lay down the law | диктовать свои условия (VLZ_58) |
lay down the law | устанавливать свои порядки (VLZ_58) |
lay down the rule | диктовать свои условия (VLZ_58) |
lay down the rule | устанавливать свои порядки (VLZ_58) |
lead someone down the garden path | морочить голову (Mira_G) |
lead down the garden path | вводить в заблуждение (george serebryakov) |
lead down the garden path | пудрить мозги (Taras) |
lead down the garden path | пускать пыль в глаза (Mira_G) |
lead down the garden path | водить за нос (Mira_G) |
lead down the garden path | обманывать (Mira_G) |
lead down the primrose path | водить за нос (Aprilen) |
leave someone down in the dumps | повесить нос (Jim's split from Maggie left him down in the dumps. – Джим повесил нос после размолвки с Мэгги. ART Vancouver) |
let go down the toilet | загубить (The place really went from slum to squalor when they opened the "safe" injection sites. Who in their right mind would want to go anywhere near the place? The NDP let the place really go down the toilet. vancouversun.com ART Vancouver) |
let one's guard down | расслабляться (обычно с неприятными последствиями Christine_Daae) |
let one's guard down | терять бдительность (Christine_Daae) |
let guard down | дать слабину (masizonenko) |
Let one's hair down | расслабиться (Franka_LV) |
let your hair down | оторвись (по полной; from a popular song Val_Ships) |
let your hair down | чувствуй себя развязно (bepKrill) |
let your hair down | не затомляйся (let your hair down and just have some fun Val_Ships) |
let your hair down | расслабься! (bepKrill) |
look down nose | относиться с пренебрежением (Баян) |
look down one's nose | смотреть свысока (look down: one's nose upon smb Баян) |
look down one's nose at smb. | относиться с презрением (They always looked down their noses at anyone who couldn't speak French – Они всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски Taras) |
look down on | ни в грош не ставить (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
man down | у нас потеря (потери (все-таки, это не толковый словарь :) UncleDozer) |
negative + coming down the pipes | не намечается (I don't see any more work coming down the pipes at present. – Никакой работы на данный момент не намечается. ART Vancouver) |
never hit a man when he is down | лежачего не бьют |
never live sth down | никогда не перестать чувствовать себя неловко (за что-либо: I wish I'd never opened my mouth in the meeting – I'm never going to live it down! cambridge.org Shabe) |
never live sth down | этот стыд кого-либо уже не оставит в покое (Shabe) |
not go down without a fight | не сдаваться до последнего (The beleaguered Mayor of Surrey is not going down without a fight and is threatening a legal challenge. ART Vancouver) |
pace up and down | расхаживать взад-вперёд ("Sherlock Holmes was pacing up and down the platform, his tall, gaunt figure made even gaunter and taller by his long gray traveling-cloak and close-fitting cloth cap." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
pin down | припереть к стене |
pin down | приковать (лишить возможности двинуться с места) |
pin down | припирать к стене |
pin down | припереть к стенке |
pin someone down | припереть к стенке (She's difficult to pin down Taras) |
pin someone down | заставить кого-либо сделать определённое заявление (или вынудить Taras) |
pin someone down | заставить (кого-либо) принять решение (о чём-либо Taras) |
pin someone down | связать обещанием (кого-либо Taras) |
pin someone down | поймать на слове (Taras) |
pipe down | тише будь (Баян) |
pour money down the drain | "спускать" деньги (dinchik%)) |
pour money down the drain | пускать деньги на ветер (dinchik%)) |
put down | унижать (Yeldar Azanbayev) |
put someone down | поставить кого-либо на место |
put down roots in place | врастать корнями (VLZ_58) |
put down the cup | утихомириться (calm down, chill out: Suzie you need to "put your cup down" because you are starting to ask too many questions. КГА) |
put down the cup | успокоиться (calm down, chill out: Suzie you need to "put your cup down" because you are starting to ask too many questions. КГА) |
put someone's foot down | принять твёрдое решение (vkhanin) |
put someone's foot down | положить конец (vkhanin) |
put someone's foot down | запретить (vkhanin) |
put foot down | топнуть ногой (проявить характер Баян) |
put foot down | сказать своё веское слово (Баян) |
put one's foot down | твёрдо настоять на своём (vkhanin) |
put one's foot down | настоять на своём (vkhanin) |
put someone's foot down | занять твёрдую, решительную позицию (vkhanin) |
put someone's foot down | стукнуть кулаком (vkhanin) |
put one's foot down | твёрдо стоять на своём (vkhanin) |
put someone's foot down | решительно воспротивиться (vkhanin) |
put someone's foot down | не дать своего согласия (vkhanin) |
put someone's foot down | упереться (vkhanin) |
put one's foot down | твёрдо решить (Mr. Wolf) |
put money down on | ставить на (VLZ_58) |
put your foot down | стоять на своём (I' m gonna put my foot down – Я на этом настаиваю Olga Fomicheva) |
right down your alley | по вашей части (This would be right down your alley. – Это по вашей части. ART Vancouver) |
right down your alley | по твоей части (This would be right down your alley. – Это по твоей части. ART Vancouver) |
right down your alley | именно для вас (Chortenia) |
sell someone down the river | предать (They kept the merger a secret until the last minute, so the employees who were laid off felt they'd been sold down the river. Рина Грант) |
send chills down one's spine | заставить содрогнуться (fiuri2) |
send someone down the river | предать (Рина Грант) |
sheet down | лить как из ведра (о дожде Ant493) |
shoot down | поставить кого-либо на место (вербально Баян) |
shoot down in flames | разнести в пух и прах (destroy an argument or theory: When detail was put forward there was usually someone on hand from the Institute of Fiscal Studies or IMF to shoot it down in flames. • Amendment No. 203 is still hanging up there, because the Minister did not shoot it down in flames. 4uzhoj) |
shoot down in flames | разнести в клочья (destroy an argument or theory 4uzhoj) |
shoot down in flames | обрушиться (4uzhoj) |
shoot down in flames | воспринять в штыки (4uzhoj) |
shoot down in flames | камня на камне не оставить (to strongly criticize an idea or plan: Show this at the hearing and they'll shoot it down in flames. 4uzhoj) |
shove down throat | принуждать (george serebryakov) |
shove down throat | всучивать (george serebryakov) |
shove down throat | впаривать (george serebryakov) |
shove down throat | навязывать (george serebryakov) |
shove down throat | впихивать (george serebryakov) |
sit down with | проводить интервью (sankozh) |
sit down with | общаться (sankozh) |
sit down with | проводить встречу (sankozh) |
somewhere down the line | на каком-то этапе (plushkina) |
somewhere down the line | когда-нибудь в будущем (plushkina) |
somewhere down the line | рано или поздно (SirReal) |
somewhere down the road | когда-нибудь (Somewhere down the road, they're going to clash. VLZ_58) |
stare down the barrel | быть в опасности (joyand) |
stoop down low | гнуться в три погибели (VLZ_58) |
suit one's down to the ground | вполне подходить (vkhanin) |
suit one's down to the ground | более чем устраивать (vkhanin) |
take down a notch or two | поставить кого-либо на место (КГА) |
take someone down a peg | поставить кого-либо на место (Rust71) |
take someone down a peg or two | поставить кого-либо на место |
take something sitting down | смириться (Natalia D) |
take something sitting down | стерпеть оскорбление (Natalia D) |
talk down the hair | говорить начистоту (Заховинов) |
tamp down the ardor | умерить пыл (maximrrrr) |
that's money down the drain | не в коня корм (VLZ_58) |
that's what it all boils down to | вот где собака зарыта (4uzhoj) |
the land down under | Австралия (ART Vancouver) |
tone it down | унять себя (VLZ_58) |
tone it down | сбавить обороты (VLZ_58) |
tone it down | попридержать коней (VLZ_58) |
tone it down | умерить пыл (VLZ_58) |
tone it down | полегче на поворотах (VLZ_58) |
trample down | унижать (Yeldar Azanbayev) |
trickle down from | проистекать (Liv Bliss) |
turn thumbs down | отказывать (Yeldar Azanbayev) |
turn thumbs down | осуждать (Yeldar Azanbayev) |
turn upside down | перевернуться с ног на голову (VLZ_58) |
turn upside down | перевернуть вверх дном (The whole place was turned upside down. – Воры перевернули весь дом / всё в доме вверх дном. ART Vancouver) |
two down, one to go | игра идёт (Может использоваться в любой комбинации цифр (two, three, four down, one, two, three, to go). Чаще для поощрения кого-то закончить начатое дело. Karl: Okay. It says we need to buy drinks, make a music playlist, and invite everyone in our dormitory.
Frank: You already bought the drinks, and I already made the playlist.
Karl: Perfect! Two down, one to go. kirobite) |
two down, one to go | два ноль, игра продолжается (Может использоваться в любой комбинации цифр (two, three, four down, one, two, three, to go). Чаще для поощрения кого-то закончить начатое дело. Karl: Okay. It says we need to buy drinks, make a music playlist, and invite everyone in our dormitory.
Frank: You already bought the drinks, and I already made the playlist.
Karl: Perfect! Two down, one to go. kirobite) |
two down, one to go | рано заканчивать (Может использоваться в любой комбинации цифр (two, three, four down, one, two, three, to go). Чаще для поощрения кого-то закончить начатое дело. Karl: Okay. It says we need to buy drinks, make a music playlist, and invite everyone in our dormitory.
Frank: You already bought the drinks, and I already made the playlist.
Karl: Perfect! Two down, one to go. kirobite) |
up hill and down dale | через горы и долины (Andrey Truhachev) |
up one side and down the other | тщательно (markovka) |
We've been down before, but we always come back fighting | не отступать и не сдаваться! (jouris-t) |
what goes up must come down | сколько верёвочка не вейся, а конец всё равно будет (nadi_slo) |
what goes up must come down | всё возвращается на круги своя (nadi_slo) |
when the chips are down | в решающий момент (When the chips are down, she's very tough. 'More) |
when the chips are down | в трудный момент (Am. Andrey Truhachev) |
when the chips are down | в критической ситуации (When the chips are down, she's very tough. Andrey Truhachev) |
when the chips are down | в трудную минуту (when you are in a very difficult or dangerous situation, especially one that makes you understand the true value of people or things: 'More) |
win hands down | одержать победу без проблем (george serebryakov) |
wind down | сбавлять обороты (в смысле, успокаиваться Vadim Rouminsky) |
with one's guard down | расслабившись (The part of the experience that still utterly scares the witness to this day is that whatever he saw was definitely stalking up that ditch to get to him when he had his back turned to it. “Otherwise, I can’t possibly explain what had triggered those emotions when I stood there in the darkness with my guard completely down. -- я полностью расслабился mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
with one's guard down | врасплох (The part of the experience that still utterly scares the witness to this day is that whatever he saw was definitely stalking up that ditch to get to him when he had his back turned to it. “Otherwise, I can’t possibly explain what had triggered those emotions when I stood there in the darkness with my guard completely down. -- я был совершенно застигнут врасплох mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
without bogging you down | особо не забуриваясь (Alex_Odeychuk) |
without bogging you down | глубоко не забуриваясь (Alex_Odeychuk) |
without bogging you down | не забираясь в дебри (Alex_Odeychuk) |
work one's way down | дальше по нисходящей (Ballistic) |
work one's way down | двигаться вниз по списку (Start with the alphabet and work your way down. Ballistic) |
you might want to sit down for this | сядьте, если стоите (VLZ_58) |