Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
de les
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
aimer comme les yeux
de la
tête
любить как зеницу ока
(
Lucile
)
aimer comme les yeux
de la
tête
любить очень сильно
(
Helene2008
)
c'est
de la
bouillie pour les chats
это какая-то бели-берда
(
ROGER YOUNG
)
c'est
de la
bouillie pour les chats
это отвратительно сделанная работа
(
ROGER YOUNG
)
c'est à la fin
de la
foire qu'on compte les bouses.
цыплят по осени считают.
(
(Figuré) Se dit pour signifier qu'il faut attendre la fin d’un évènement pour en faire le bilan. (Wiktionnaire)
Viktor N.
)
changer les clefs de son cœur
завести другого любовника
(
financial-engineer
)
changer les clefs de son cœur
завести другую любовницу
(
financial-engineer
)
changer les clefs de son cœur
завести связь на стороне
(
financial-engineer
)
chausser les bottes de
qqn
принять
чью-л.
точку зрения
(
z484z
)
chausser les bottes de
qqn
поставить себя на
чьё-л.
место
se mettre à sa place
(
z484z
)
chausser les bottes de
qqn
занять
чью-л.
позицию
(
z484z
)
chausser les bottes de
qqn
встать на
чьё-л.
место
(
z484z
)
coûter les yeux
de la
tête
стоить втридорога
(
marimarina
)
de derrière les fagots
из личных запасов
(au 18 siècle cette expression s'appliquait au vin, celui qu'on remontait de la cave où il avait été soigneusement conservé, caché derrière les fagots de bois stockés pour l'hiver
marimarina
)
dire de
qn
les sept péchés mortels
поносить
кого-л.
на чем свет стоит
(
Motyacat
)
donner à
qn
les noms de tous les oiseaux
осыпать
кого-л.
градом ругательств
(
ROGER YOUNG
)
en voir de toutes les couleurs
пройти огонь воду и медные трубы
(
ROGER YOUNG
)
essuyer les feux
de la
rampe
вкусить плоды театральной славы
(
ROGER YOUNG
)
faire les yeux de carpe pâmée
de merlan frit
томно закатывать глаза
(
ROGER YOUNG
)
faire sortir les yeux
de la
tête
привести в крайнее изумление
(
Helene2008
)
il a coulé bien
de l
'eau sous les ponts depuis
много воды утекло с тех пор
(
Morning93
)
d'ici là
il passera
de l
'eau sous les ponts
до тех пор много воды утечёт
(
ROGER YOUNG
)
jurer les yeux
de la
tête
клясться
(
Helene2008
)
jurer sur les yeux
de la
tête
дать голову на отсечение
(
Helene2008
)
le ciel tombe sur la tête de
qqn
На голову сыпятся серьёзные и нежданные проблемы
(
z484z
)
le cocu de lui-même
сам себе наставивший рога
(
financial-engineer
)
les cinq sens de nature
все силы и способности человека
(
Motyacat
)
les mecs pleins de pognons
парни, у которых денег куры не клюют
(
Alex_Odeychuk
)
les oiseaux de même plumage s'assemblent sur même rivage
рыбак рыбака видит издалека
(
ROGER YOUNG
)
Mettre les bouts de bois
смазывать пятки салом
(
ROGER YOUNG
)
Mettre qqch.sur les bras de qqn
взваливать на плечи
(
ROGER YOUNG
)
mettre sous les dents de qn.
отдать на съедение
(
Helene2008
)
pleurer toutes les larmes de son corps
выплакаться
(
aleko.2006
)
qui mange la vache du roi, à cent ans
de là
en paie les os
с сильным не борись, с богатым не судись
(
Motyacat
)
qui mange la vache du roi, à cent ans
de là
en paie les os
с казной судиться-своим поступиться
(
Motyacat
)
reprendre les choses de bien loin
взглянуть вглубь веков
(
Alex_Odeychuk
)
un
scandale de tous les diables
дикий скандал
(
marimarina
)
se fourrer dans les pattes de
qn
попасть в
чьи-л.
лапы
(
ROGER YOUNG
)
se remettre entre les mains de
отдаться на милость
(
kee46
)
selon les règles
de l
'art
чин чином
(
ROGER YOUNG
)
serrer les dents de colère
стиснуть зубы от гнева
(
Helene2008
)
serrer les dents de colère
сжать зубы от гнева
(
Helene2008
)
sous les fenêtres de
qn
под носом у ...
(
Helene2008
)
à la portée de toutes les bourses
общедоступный
(
Rori
)
à la portée de toutes les bourses
доступный по цене, недорогой
(
Rori
)
être comme les doigts
de la
main
водой не разольёшь
(
ROGER YOUNG
)
être sur les bras de qqn
сидеть на шее
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL