DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing dark | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a shot in the darkс потолка (Xenia Hell)
a shot in the darkчто называется, была не была (It is a shot in the dark, but nothing ventured, nothing gained. Shabe)
a stab in the darkнавскидку (Xenia Hell)
a stab in the darkот балды (предположение Xenia Hell)
a stab in the darkвыстрел наугад (fa158)
a stab in the darkс потолка (Xenia Hell)
dark hourтяжёлое время (Yeldar Azanbayev)
dark meatчернокожий человек (грубо, оскорбительно Yeldar Azanbayev)
deep, dark secretскелет в шкафу (A piece of information that is extremely private and confidential, usually implied to be embarrassing, incriminating, or shameful: I've carried my fear of clowns as a deep, dark secret for many years now. Many saw her as a perfect candidate, but no one could have known she had a deep, dark secret from her past. Bullfinch)
even the sun has dark spotsдаже на солнце есть пятна ('More)
in a dark placeв ужасной ситуации (sea holly)
in a dark placeв тяжёлом положении (sea holly)
keep in the darkскрывать правду ("But why keep me in the dark?" "For you to know could not have helped us and might possibly have led to my discovery. You would have wished to tell me something, or in your kindness you would have brought me out some comfort or other, and so an unnecessary risk would be run." (Sir Arthur Conan Doyle) – "Но зачем же было скрывать от меня правду?" ART Vancouver)
leap in the darkрискованное дело
leap in the darkпрыжок в неизвестность (I had very little information about the company, so writing to them was a leap in the dark. cambridge.org)
leap in the darkшаг в неизвестность
leap in the darkрискованный шаг
leave in the darkутаить (leave someone in the dark – утаить от кого-либо ART Vancouver)
shooting in the darkткнуть пальцем в небо (сделать безумную догадку, стрелять в темноту Итар)
shooting in the darkстрелять в темноту (совершать безнадежную попытку Итар)
take a leap in the darkпороть горячку (VLZ_58)
take a stab in the darkсказать наугад (Scarlett_dream)
take a stab in the darkткнуть пальцем в небо (Scarlett_dream)
until darkдо звезды (darkness VLZ_58)
until it has become dark: till the first stars appearдо звезды (VLZ_58)
whatever is done in the dark eventually comes to the lightвсё тайное, рано или поздно, становится явным (Sebastijana)
whistle in the darkмаскировать волнение и страх (Taras)
whistle in the darkуспокаивать себя (Taras)
whistle in the darkпроявлять храбрость (Taras)
whistle in the darkнабираться мужества (в пугающей ситуации: They knew they were lost and were just whistling in the dark Taras)