не повредит(в англ. глагол относится к подлежащему, кот. в большинстве вариантов перевода на русский выражено дополнением в безличной конструкции Баян)
стоит не мешает обратить внимание(We could do worse than heed their teachings and their warnings at a time when our planet could easily be destroyed thanks to conflicts between organized religions. VLZ_58)
я чуть сквозь землю не провалился(от стыда: 'And when he stood on one leg and pointed right at where I was sitting and shouted "This means you!" I could have sunk through the floor.' (P.G. Wodehouse) – Я от стыда чуть сквозь землю не провалиласьART Vancouver)