DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing chance | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a snowball's chance in hellничтожный шанс (I don't think England have a snowball's chance in hell – Думаю, что у сборной Англии нет шансов; тж. см. have a snowball's chance in hell Taras)
blind chanceслепая удача (But Jonathan and Sara sense they are drawn to one another by more than dumb luck or blind chance. lexico.com shergilov)
blow one's chancesлишиться возможности (To forfeit opportunities. Interex)
by the purest chanceпо чистой случайности ("By the purest chance Blessington was out on each occasion." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
by way of chanceблагодаря счастливой случайности (Баян)
by way of chanceблагодаря счастливому случаю (Баян)
chance'd be a fine thingжелаемое, но неправдоподобное (Interex)
chance'd be a fine thingжелаемое, но маловероятное (desirable but unlikely Interex)
fighting chanceшансы на успех в очень трудном деле (Bobrovska)
fighting chanceнадежда на успех в очень трудном деле (о преодолении трудностей, препятствий, сопротивления и т. п. Bobrovska)
give someone a chanceотпустить на этот раз (Bobrovska)
given half a chanceпри каждой возможности (SirReal)
given half a chanceпри первой же возможности (SirReal)
given half a chanceпри любой возможности (SirReal)
have an eye on the main chanceбыть себе на уме (Yerkwantai)
jump at the chanceухватиться за эту возможность (обычно в прош. вр. – "ухватился за эту возможность": I'm always up for an adventure from time to time, so when a client asked if I would shoot some aerial photographs in the Rockies, I jumped at the chance. ART Vancouver)
leave to chanceполагаться на авось (george serebryakov)
leave to chanceнадеяться на авось (VLZ_58)
leave to chanceрассчитывать на авось (george serebryakov)
leave to chanceоставить на авось (VLZ_58)
not a ghost of a chanceни малейшего шанса (неопределенный артикль перед ghost acebuddy)
not to have a chance to breatheсвета белого не видеть (grafleonov)
not to have a dog's chanceне иметь никаких шансов (Taras)
not to have a dog's chanceне иметь никакой возможности (Taras)
not to have a ghost of a chanceне иметь никаких шансов (Taras)
not to have a ghost of a chanceне иметь никакой возможности (Taras)
not to have half the ghost of a chanceне иметь никаких шансов (Taras)
not to have half the ghost of a chanceне иметь никакой возможности (Taras)
not to stand a dog's chanceне иметь никаких шансов (Taras)
not to stand a dog's chanceне иметь никакой возможности (Taras)
stand a good chanceиметь шансы (Yeldar Azanbayev)
stand a poor chanceне иметь шансов (Yeldar Azanbayev)
stand one's chanceпримириться со своей судьбой (Mrs. Long and her nieces must stand their chance. – Миссис Лонг и её племянницам придётся примириться со своей судьбойю. (Дж. Остин "Гордость и предубеждение", гл. II) Bobrovska)
take a chance onдать шанс (кому-либо/чему-либо; someone/something: I'm gonna take a chance on you. thefreedictionary.com AlyonaLarionova)
take one's chanceиспользовать представившуюся возможность (He had his chance once. I don't know why he didn't take it. – Одно время ему представлялась эта возможность. Не знаю, почему он ею не воспользовался. (Дж. Голсуорси "В петле") Bobrovska)
take chancesпримириться со своей судьбой (Bobrovska)
the main chanceпуть к обогащению (Bobrovska)
the main chanceличные цели (особ. корыстные Bobrovska)
you had your chanceбыла бы честь предложена (приложена VLZ_58)