DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing carrying | all forms
EnglishRussian
carry a chip on one's shoulderбыть задирой (Bobrovska)
carry a chip on one's shoulderбыть забиякой (Bobrovska)
carry a chip on one's shoulderискать повода для драки (Bobrovska)
carry a chip on one's shoulderиметь вызывающий вид (Bobrovska)
carry a grudge againstиметь зуб против (VLZ_58)
carry a torchстрадать от неразделённой любви (Taras)
carry a torchлюбить (кого-л.) (безответно; to be in love with someone who is not in love with you; to brood over a hopeless love affair: John is carrying a torch for Jane Taras)
carry a torchнести знамя (чего-л. Taras)
carry a torchсохранять верность делу (Taras)
carry a torchбыть преданным делу (≈ нести знамя чего-л.: Although the others gave up fighting for their rights, John continued to carry the torch – Остальные уже перестали бороться за свои права, но Джон сохранил верность делу Taras)
carry awayразрушить под напором ветра (To break under sudden pressure of violent wind. Interex)
carry one's batдобиться своего (Mirinare)
carry one's batпобедить (Mirinare)
carry coals to Cardiffездить в Тулу со своим самоваром (nikanikori)
carry coals to Newcastleделать что-либо ненужное (kee46)
carry on"сходить с ума" ("They didn't understand the music, they didn't know what we were carrying on about." (carry on: misbehave badly; act in a silly or improper way) joyand)
carry on! Go ahead!валяйте!
carry out one's batдобиться своего (Bobrovska)
carry out one's batодержать победу (Bobrovska)
carry out one's batпобедить (Bobrovska)
carry out to a high standardпровести на высоком уровне (ART Vancouver)
carry out to a high standardвыполнить на высоком уровне (Root canal treatment has been carried out to a high standard. –выполнено на высоком уровне ART Vancouver)
carry own weightвносить свой вклад (Tom, you must be more helpful around the house. We each have to carry our own weight. VLZ_58)
carry one's own weightвнести свою долю (Interex)
carry the canотвечать (нести ответственность: He made the error, but she was left to carry the can.)
carry the canотдуваться за других (В.И.Макаров)
carry the canтянуть воз (на себе)
carry the canотдуваться (за кого-либо: He made the error, but she was left to carry the can. )
carry the canрасплачиваться (за что-либо – for something; в знач. "взять на себя бремя": Taxpayers will carry the can for the renovations.)
carry the canвыполнять грязную работу
carry the message to Garciaвыполнять требуемое задание несмотря на препятствия (To perform a requisite task despite obstacles. Interex)
carry the palmзавоевать пальму первенства (VLZ_58)
carry too much on one's shouldersвзвалить на себя слишком много (He was trying to carry a little bit too much on his shoulders. – Он слишком много / чересчур много взвалил на себя. ART Vancouver)
carry two facesбыть двуличным (Andrey Truhachev)
carry someone's waterдействовать по чьему-либо требованию (Interex)
carry someone's waterобеспечивать чьи-то интересы (To serve someone's interests. Interex)
carry someone's waterдействовать по чьему-либо приказанию (To do someone's bidding. Interex)
carry water forлить воду на чью-л мельницу (Баян)
carry water forсостоять на службе (Interex)
carry water forассистировать (Interex)
carry water forработать (Interex)
carry water forпомогать (Interex)
carry water forспособствовать (Interex)
carry water forсодействовать (Interex)
carry water forслужить (to serve; to assist Interex)
carry water forприслуживать (To perform menial tasks for. Interex)
carry water in a sieveносить воду в решете (VLZ_58)
carry weight withоказывать влияние (someone – на кого-либо VLZ_58)
carry weight withвлиять (someone – на кого-либо; The senator's testimony carried a lot of weight with the council. VLZ_58)
go dot and carryнеровно биться (I was not new to violent death... but I know my pulse went dot and carry one. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XVI) VLZ_58)
leave to carry the canвалить с больной головы на здоровую (Yeldar Azanbayev)
leave to carry the canсвалить вину на (Yeldar Azanbayev)