DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing brass | all forms | exact matches only
EnglishRussian
brass farthingничего не стоящий (Interex)
brass monkeyалкогольный коктейль (A cocktail of vodka, rum and orange juice, sometimes with the addition of galliano. Galliano – golden Italian liqueur flavored with herbs Interex)
brass monkeyнедорогой ликёр (A kind of inexpensive liqueur. Interex)
brass monkeyжуткий холод (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
brass monkeyавстралийское пиво (An Australian beer Interex)
brass neckбесстыдный (Interex)
brass neckнахальный (Interex)
brass neckнаглый (Interex)
brass neckдерзкий (A person with gall. Interex)
brass-neckedнахальный (Interex)
brass-neckedраздражительный (Interex)
brass-neckedпозорный (Interex)
brass-neckedбесстыдный (Interex)
brass-neckedнаглый (Interex)
brass-neckedнервный (Nervy; cheeky; shameless. Interex)
brass ringнаграда (Inchionette)
brass ringприз (Inchionette)
brass ringуспех (Inchionette)
brass ringпредмет упований (fa158)
brass tacksсуть (дела, вопроса: Now that we are talking brass tacks how much do you really want for this watch? Taras)
brass tracksсуть (основной пункт обсуждения younenari)
brass tracksосновная мысль (основной пункт обсуждения: "Anyways, enough talk about the weather McGruder... I'm sure you know why I called you into my office... let's get down to brass tacks, shall we?" – В общем, хватит разговоров о погоде, МакГрудер... Уверен, ты знаешь, почему я вызвал тебя в свой офис... Давай перейдём к самой сути, ладно? younenari)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что можно яйца отморозить (Taras)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтак холодно, что яйца можно отморозить (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод собачий (Wikipedia article 4uzhoj)
colder than a witch's tit in a brass braзусман (VLZ_58)
colder than a witch's tit in a brass braхолодрыга (VLZ_58)
come straight down to brass tacksперейти сразу к делу (ART Vancouver)
double in brassсовмещать две профессии (VLZ_58)
double in brassиметь двойное назначение (This heavy weight doubles in brass as a door step and as a nutcracker. Эта гиря имеет двойное назначение: с её помощью держат открытой дверь и колют орехи. VLZ_58)
double in brassработать на двух должностях (It is a small firm, and everyone doubles in brass when emergencies arise. – Это маленькая фирма, и в случае необходимости каждый её сотрудник работает сразу на двух должностях. VLZ_58)
double in brassработать одновременно по другой специальности (MichaelBurov)
double in brassсовмещать обязанности (MichaelBurov)
double in brassиспользоваться в двух целях (VLZ_58)
double in brassвзаимозаменяемость (в цирке: играть на духовых инструментах в оркестре помимо выступления с основным номером MichaelBurov)
get down to brass tacksпереходить к сути (Taras)
get down to brass tacksпереходить к рассмотрению дела по сути (тж. юр. Taras)
get down to brass tacksпереходить к существу вопроса (Taras)
get down to brass tacksпереходить к делу (Taras)
part brass rags withпорвать с (кем-либо)
part brass rags withпорвать с
police top brassвысшие полицейские чины (askandy)