DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing behind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be behind the curveотставать (VLZ_58)
be behind the curveбыть в арьергарде (VLZ_58)
be behind the curveплестись в обозе (VLZ_58)
be behind the curveбыть в хвосте (VLZ_58)
be behind the eight ballоказаться в крайне затруднительном положении (lol0chka)
be behind the eight ballоказаться в опасном положении (lol0chka)
be the brains behind somethingбыть мозговым центром (чего-либо; to be the person who plans and organizes something, especially something successful Mira_G)
behind onпросроченный (You're five months behind on your mortgage. Ты на 5 месяцев просрочил выплаты. Ananaska)
behind scheduleотставать от графика (Yeldar Azanbayev)
behind someone's backза глаза (Andrey Truhachev)
behind the bicycle shedна заднем дворе школы (suburbian)
behind the bicycle shedза велосипедным гаражом (на заднем дворе школы suburbian)
behind the bike shedна заднем дворе школы (Alexey Lebedev)
behind the bikeshedна заднем дворе школы (Alexey Lebedev)
behind the sceneв неофициальной обстановке (Alex_Odeychuk)
behind the sceneчто называется за кадром (Alex_Odeychuk)
behind the sceneтак сказать за кадром (Alex_Odeychuk)
behind whom someone can be discerned... за которыми торчат уши (VLZ_58)
get left behindостаться в последних рядах (MichaelBurov)
get left behindзастрять (MichaelBurov)
green behind the ears"зелёный" (bellb1rd)
green behind the earsнеопытный (bellb1rd)
green behind the earsжелторотый (bellb1rd)
hide behindпрятаться за чьей-либо спиной (4uzhoj)
hide behind one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
pull the leader up behind oneselfлишать кого-либо выгод, которыми воспользовался сам (забраться и убрать за собой лестницу Баян)
pull the leader up behind oneselfлишать кого-либо возможностей, которыми воспользовался сам (забраться и убрать за собой лестницу Баян)
see behind the curtainзаглянуть за кулисы (Andrey Truhachev)
see behind the curtainзаглянуть за фасад (Andrey Truhachev)
so as not to get left behindчтобы не плестись в хвосте (MichaelBurov)
so as not to get left behindчтобы не застрять (MichaelBurov)
so as not to get left behindчтобы не остаться в последних рядах (MichaelBurov)
so as not to get left behindчтобы не остаться пасти задних (Alex_Odeychuk)
someone will find themselves behind barsнебо светит в клеточку (VLZ_58)
stand firmly behindстоять стеной (VLZ_58)
there was no sense of conviction behind their recitationsони сами не верили в то, что говорили (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
wet behind the earsмолоко на губах не высохло (Yeldar Azanbayev)
with one's hands behind one's backодной левой (одной левой = с легкостью SirReal)