DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing at times | all forms
EnglishRussian
at the nick of timeв последний момент (shergilov)
at the wrong place at the wrong timeне в то время, не в том месте (Andrey Truhachev)
at the wrong time, in the wrong placeне в то время, не в том месте (Andrey Truhachev)
be in the wrong place at the wrong timeпопасться под горячую руку (Thanks to the magazine Russian Life (Nov/Dec 2019, p. 12) Liv Bliss)
eat the elephant one bite at a timeсъесть слона по кусочкам (AFilinovTranslation)
eat the elephant one bite at a timeесть слона по кусочку (AFilinovTranslation)
everything at the proper timeвсему своё время (Andrey Truhachev)
in no time at allпочти сразу же (He turned and went out. In no time at all he was back with a silver tray and a small silver pot of coffee on it and sugar and cream and a neat triangular napkin. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
in the wrong place, at the wrong timeне в то время, не в том месте (Andrey Truhachev)
live life one day at a timeжить жизнь день за днём (Ivan Pisarev)
lose track of time at workзаработаться (Soulbringer)
not all at the same timeне все сразу (Andrey Truhachev)
one course at a timeпоочерёдно (Acruxia)
one day at a timeдень за днём (Ivan Pisarev)
one step at a timeпостепенно (ART Vancouver)
suck and blow at the same timeпогнаться за двумя зайцами (делать одновременно два взаимоисключающих дела Баян)
suck and blow at the same timeодновременно и стоять, и лежать (делать одновременно два взаимоисключающих дела Баян)
take it one day at a timeразбираться с проблемами по мере поступления (votono)
take it one day at a timeне загадывать на будущее (cambridge.org Abysslooker)
take it one day at a timeне торопить события (merriam-webster.com Abysslooker)
take it one day at a timeживи сегодняшним днём (Yeldar Azanbayev)
take one step at a timeне набрасываться на всё сразу (Shabe)