DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Bones | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bone to pickпретензия (with someone – к кому-либо: Cranston's got a massive bone to pick with Godzilla. cnet.com Artjaazz)
add some meat to the boneдополнить кого-то (комментарии, пояснения urum1779)
add some meat to the boneдобавить что-то (urum1779)
bad to the boneМальчиш-Плохиш (CarteNoire)
bad to the boneполностью плохо (Interex)
bad to the boneчистый дьявол (Interex)
be bone-tiredбыть измотанным (Taras)
be bone-wearyбыть измотанным (Taras)
be like a dog with a boneне переставать думать или говорить о (чем-то; to refuse to stop thinking about or talking about a subject (On the subject of fathers' rights, he's like a dog with a bone.) Scarlett_dream)
be skin and bonesположить зубы на полку (VLZ_58)
bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
bones and allцеликом и полностью (Andrey Truhachev)
chilled to the boneпромёрзший до костей (Andrey Truhachev)
close to the boneнищий (capricolya)
close to the boneбез средств к существованию (capricolya)
close to the boneсильно нуждающийся (capricolya)
close to the boneбедный (capricolya)
cut to the boneсвести на нет (Bobrovska)
drench to the boneнасквозь промокнуть (Taras)
drench to the boneпромокнуть до нитки (Taras)
feel bone-tiredбыть измотанным (After the match we felt bone-tired Taras)
feel something in one's bonesпредчувствовать (что-либо Bobrovska)
feel something in one's bonesне испытывать никаких сомнений (Bobrovska)
feel something in one's bonesчувствовать всем существом (I'm going to get cynical; I can feel it in my bones – я чувствую, что становлюсь циничной (Дж. Голсуорси "Путь святого") Bobrovska)
feel it in one's bonesинтуитивно чувствовать (Taras)
feel it in one's bonesнутром чувствовать (Taras)
feel it in one's bonesчувствовать (нутром: I feel it in my bones that we're going down the wrong road – Я чувствую, что мы пошли по неправильному пути Taras)
feel something in your bonesинтуитивно чувствовать (что-либо; I feel it in my bones that I will win the lottery this month – нутром чувствую, что в следующем месяце я выиграю лотерею vooglooskr)
have a bone to pick withвыяснять отношения с кем-либо (mahavishnu)
have a creative bone in your bodyиметь творческую жилку (Arandela)
it is in his boneэто у него в крови (HOFU)
know in one's bonesинтуитивно чувствовать (что-либо finita)
know in one's bonesчуять нутром (Abysslooker)
know in one's bonesчувствовать нутром (Abysslooker)
lay one's bones to restсложить кости (VLZ_58)
lay someone' bones to restуйти в землю (grafleonov)
leave meat on the boneнедоделать, недосвершить (из устного комментария калифорнийского обозревателя HARagLiAMov)
live close to the boneжить очень экономно (Баян)
live close to the boneна всём экономить (Баян)
live close to the boneжить, во всём себе отказывая (Баян)
make dry bones liveоживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застоя (и т. п. Bobrovska)
make no bones aboutничего не таить (VLZ_58)
make no bones aboutговорить без утайки (VLZ_58)
make no bones aboutвыложить без обиняков (Yeldar Azanbayev)
not to have a adj. bone in one's bodyни капельки не (bellb1rd)
one bone one fleshмуж и жена-одна плоть и кровь (Bobrovska)
put flesh on the bones ofпрояснить (добавить больше деталей к чему-то, чтобы объяснить или проиллюстрировать более полно: He will need to put flesh on the bones of his calls for greater community involvement. thefreedictionary.com tha7rgk)
skin to the boneобобрать до нитки (of something: Easeby wasn't one of those country houses you read about in the society novels, where young girls are lured on to play baccarat and then skinned to the bone of their jewellery, and so on. The house-party I had left had consisted entirely of law-abiding birds like myself. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
sticks and stones can break my bonesхоть горшком назови, только в печь не сажай (Yeldar Azanbayev)
stripped to the boneистощённый до костей (DoctorKto)
throw a boneпомочь немного (Throw me a bone – Помоги мне немного Taras)
throw a boneподсобить (Taras)
throw a boneпойти навстречу (to throw (someone) a bone: Throw me a bone here? – Можешь пойти мне навстречу? Taras)
throw a boneсделать уступку (to throw (someone) a bone Taras)
throw a boneприободрить (Taras)
throw a boneпомочь в мелочи (help out with something small Taras)
what is bred in the boneнаследственные черты (часть пословицы What is bred in the bone will not go out of the flesh. Bobrovska)
work one's fingers to the boneработать не покладая рук (Slavik_K)
work one's fingers to the boneработать до изнеможения (serejechka)
work one's fingers to the boneработать, не разгибая спины (serejechka)
work one's fingers to the boneиз кожи вон лезть (Slavik_K)
work fingers to the boneработать до полного изнеможения (Anglophile)
work fingers to the boneзаработаться (Anglophile)
work fingers to the boneперетрудиться (Anglophile)
work fingers to the boneтрудиться до седьмого пота (Anglophile)
work someone to the boneдрать три шкуры (But he did hate the man he worked for, who fed him little, worked him to the bone, and treated him worse than the mules. VLZ_58)
work someone to the boneсодрать семь шкур (VLZ_58)