DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Blood | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit of bloodчистокровная лошадь (Bobrovska)
bad bloodненависть (Police say the arson attack may have been the result of bad blood between the two families. Val_Ships)
bad bloodвраждебные отношения (There's been bad blood between the two families for years. Val_Ships)
bad bloodчувство вражды (Police say the arson attack may have been the result of bad blood between the two families. Val_Ships)
bad bloodнедружелюбные отношения (There is bad blood between Fred and Jim. They cannot be civil to one another. Val_Ships)
bad bloodзлость (или злоба; ill feeling Val_Ships)
be after someone's bloodжаждать крови (DariaChernova)
be someone's blood brotherсвой в доску (VLZ_58)
be in hot bloodвыйти из себя (Bobrovska)
be in hot bloodразгорячиться (Bobrovska)
blood and soulкровинушка (перевод речи Джоди Фостер на "Золотом глобусе" в 2013 г. Mark_y)
blood-boughtзавоёванный (Victorian)
blood-boughtкупленный ценою крови, жизни (Victorian)
Blood Diamondsконфликтные алмазы (алмазы, добытые на территории ведения военных действий, деньги от продажи которых идут на финансирование повстанческого движения Anstice)
blood enemyкровный враг (Novoross)
blood in the waterслабина (4uzhoj)
blood is upкровь вскипает в жилах (DariaChernova)
blood will outпорода возьмёт своё (Clepa)
cause bad bloodвызывать неприязнь (Andrey Truhachev)
cause bad bloodсеять вражду (Andrey Truhachev)
cry blood tearsумыться кровью (VLZ_58)
getting the money back is like getting blood out of a stoneневозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox)
have one's blood upвыйти из себя (Bobrovska)
have someone's blood upразозлить (Bobrovska)
have someone's blood upвывести из себя (кого-либо Bobrovska)
have one's blood upразгорячиться (Bobrovska)
high bloodотвага (Bobrovska)
high bloodсмелость (Bobrovska)
it was more than flesh and blood could bearнебо с овчинку показалось (VLZ_58)
make one's blood run coldзаставить кровь застыть в жилах (Mr. Wolf)
make one's blood run coldнапугать до смерти (The sound of shooting (выстрела) made my blood run cold Taras)
make ill bloodсоздавать враждебные отношения (Bobrovska)
make ill bloodвызывать вражду (Bobrovska)
move someone's bloodвозбудить волнение в (ком-либо Bobrovska)
move someone's bloodвозбудить страсть (Bobrovska)
move someone's bloodвозбудить энтузиазм (Bobrovska)
no bad bloodбез обид! (Vadim Rouminsky)
pay a price in bloodзаплатить кровавую цену ("France has once again paid a price in blood but will not yield an inch to the enemies of liberty," President Emmanuel Macron wrote on Twitter. • Units which adapted enjoyed relative success while those which did not paid a price in blood. 4uzhoj)
rain blood and fire on smb.рвать на куски (Taras)
rain blood and fire on smb.превратить чью-либо жизнь в ад (Taras)
rain blood and fire on smb.порвать на куски (They'll rain blood and fire on you Taras)
rain blood and fire on smb.обрушить все кары небесные на кого-то (a dramatic and intense expression of wishing extreme misfortune or punishment upon someone. It implies violent destruction and suffering. The phrase likely originated in the Bible, specifically Revelation 8:7, which describes the first trumpet blast unleashing hail and fire mixed with blood upon the Earth. Over time, this imagery evolved into the more general idiom used today Taras)
red bloodсмелость (Mirinare)
red bloodфизическая сила (Bobrovska)
red bloodмужество (Mirinare)
smell blood in the waterпочувствовать слабину (4uzhoj)
smell blood in the waterпочуять слабину (Government critics have smelled blood in the water and launched stinging attacks. 4uzhoj)
spill innocent bloodпролить невинную кровь (Andrey Truhachev)
spit bloodумыться кровью (VLZ_58)
spout bloodумыться кровавыми соплями (VLZ_58)
spout bloodумыться кровью (VLZ_58)
still have blood in one's veinsесть ещё порох в пороховницах (Technical)
stir bad bloodсоздавать враждебные отношения (Bobrovska)
stir bad bloodвызывать вражду (Bobrovska)
stir ill bloodсоздавать враждебные отношения (Bobrovska)
stir ill bloodвызывать вражду (Bobrovska)
the blood drained from someone's faceкровь отлила от чьего-л. лица (кто-л. побледнел: [... Она] поднялась со стула. Кровь отлила от лица, даже губы побелели, только в глазах, обращенных к вошедшему, сверкал гневный огонек. wikisource.org Shabe)
too rich for one's bloodне по душе (Баян)
too rich for one's bloodотвратительный (Баян)
written in bloodнаписанный кровью (sankozh)