DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Apron | all forms | exact matches only
EnglishRussian
apron string holdнаследство жены (Interex)
be pinned to one's mother's apron-stringsмаменькин сынок (Taras)
be pinned to one's mother's apron-stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
be pinned to one's mother's apron-stringsмаменькина дочка (Taras)
be pinned to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
be pinned to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамочку (Taras)
be pinned to one's wife's apron stringsпод каблуком (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsмаменькина дочка (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsмаменькин сынок (Anna has been going with Kevin for years, but they are unlikely to get married. He is tied to his mother's apron strings – Анна встречается с Кевином многие годы, но они вряд ли поженятся. Он маменькин сынок Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамочку (Taras)
be tied to one's wife's apron stringsпод каблуком (Taras)
be tied to one's wife's apron stringsбыть под каблуком (у жены denghu)
cling to one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
cling to one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
cling to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
cling to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
cling to one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
cut the apron stringsперестать цепляться за мамину юбку (Lyubov_Zubritskaya)
hang on to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
hang on to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
hang on to one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
hang on to one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
hang on to one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
hang on to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
he is tied to his wife's apron stringsон – подкаблучник.
hide behind one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
hide behind one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
tied to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
tied to one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
tied to one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
tied to one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
tied to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
tied to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Tom is still tied to his mother's apron strings; Isn't he a little old to be tied to his mother's apron strings? Taras)