Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
French
German
Russian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
A.A
|
all forms
|
in specified order only
English
German
a dead letter
toter Buchstabe
(
makhno
)
A deal is a deal.
Abgemacht ist abgemacht.
(
Andrey Truhachev
)
Always have a hand's breadth of water under the keel!
Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
Andrey Truhachev
)
be at a loss
nicht
mehr
weiterwissen
(
Andrey Truhachev
)
be at a loss
nicht weiterwissen
(
Andrey Truhachev
)
be born with a caul
mit einer Glückshaube geboren werden
(
Andrey Truhachev
)
be on a good footing
with sb
auf gutem Fuß stehen
(
Andrey Truhachev
)
be taken in by a forgery
einer Fälschung aufgesessen sein
(
Andrey Truhachev
)
behave like a bull in a china shop
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
(
Andrey Truhachev
)
blind
as a
bat
so
blind wie eine Fledermaus
(
Andrey Truhachev
)
bring down a peg
einen Dämpfer beibringen
(
Andrey Truhachev
)
bring down a peg
jdm.
einen Dämpfer beibringen
(
Andrey Truhachev
)
bring up a painful subject
den Finger in die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
dead
as a
door-nail
toter Buchstabe
(
makhno
)
die from a broken heart
an gebrochenem Herzen sterben
(
Andrey Truhachev
)
draw a veil of silence
den Mantel des Schweigens legen
(
Andrey Truhachev
)
draw a veil of silence
over sth
den Mantel des Schweigens legen
(
Andrey Truhachev
)
employ a double standard
mit zweierlei Maß messen
(
Andrey Truhachev
)
Every action has a reaction
Aktion ist gleich Reaktion
(
Andrey Truhachev
)
fall into a deep sleep
in einen Dornröschenschlaf versinken
(
Andrey Truhachev
)
for every action there is a reaction
Aktion ist gleich Reaktion
(
Andrey Truhachev
)
gain a foothold
Tritt fassen
get away with a black eye
mit einem blauen Auge davonkommen
(
Andrey Truhachev
)
give
sb.
a spanking
jdm.
den Hintern versohlen
(
Andrey Truhachev
)
go for a burton
Br.
in die Hose gehen
(
Andrey Truhachev
)
go for a burton
Br.
in die Binsen gehen
(
Andrey Truhachev
)
have a finger in the pie
die Hand im Spiel haben
(
Andrey Truhachev
)
have a
criminal
record
vorbestraft sein
king for a day
König für einen Tag
(
Andrey Truhachev
)
know a thing or two
sich
mit etw
ein wenig auskennen
(
Andrey Truhachev
)
know a thing or two
etwas Ahnung haben
(
Andrey Truhachev
)
know a thing or two
sich ein wenig auskennen
(
Andrey Truhachev
)
know a thing or two
etwas Ahnung
von etw.
haben
(
Andrey Truhachev
)
like a bolt out of the blue
handstreichartig
(
Andrey Truhachev
)
like a bull in a china shop
wie ein Elefant im Porzellanladen
(
Andrey Truhachev
)
like a true copy
of
wie aus dem Gesicht geschnitten
(
Andrey Truhachev
)
like a true copy
wie aus dem Gesicht geschnitten
(
Andrey Truhachev
)
like an elephant in a china shop
wie ein Elefant im Porzellanladen
(
Andrey Truhachev
)
look like a picture of misery
wie ein Häufchen Elend aussehen
(
Andrey Truhachev
)
make a fool of oneself
sich zum Hampelmann machen
(
Andrey Truhachev
)
make a mountain out of a dust speck
aus einer Mücke einen Elefanten machen
(
Andrey Truhachev
)
make a world of difference
einen himmelweiten Unterschied machen
(
Andrey Truhachev
)
May you always have wind in your sails and a hand-width of water under your keel!
immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
http://ed-merks.blogspot.ru/2008/07/bon-voyage.html
Andrey Truhachev
)
nail jelly to a tree
einen Pudding an die Wand nageln
(
Andrey Truhachev
)
nail jelly to a wall
einen Pudding an die Wand nageln
(
Andrey Truhachev
)
not a moment too soon
gerade noch rechtzeitig
(
Andrey Truhachev
)
not have a penny to
one's
name
keine müde Mark in der Tasche haben
(
Andrey Truhachev
)
not to have a penny to
one's
name
keine müde Mark in der Tasche haben
(
Andrey Truhachev
)
place a premium on
prämieren
spend a penny
aufs Klo gehen
(Br.,coll.
Andrey Truhachev
)
spend a penny
aufs Klo gehen
(
Andrey Truhachev
)
take a page from someone's book
sich eine Scheibe
von jdm.
abschneiden
(
Andrey Truhachev
)
take
sb.
for a fool
j-n
für dumm verkaufen
(
Andrey Truhachev
)
take
sb.
for a ride
auf die Schippe nehmen
(
Andrey Truhachev
)
That was a lifetime ago.
Das ist eine Ewigkeit her
(
Andrey Truhachev
)
treat
sb.
like a dog
jdn.
wie einen Hund behandeln
(
Andrey Truhachev
)
treat like a dog
jdn.
wie einen Hund behandeln
(
Andrey Truhachev
)
what’s in a name?
Name ist Schall und Rauch
(
Andrey Truhachev
)
without a whimper
sang- und klanglos
(
Andrey Truhachev
)
work for a pittance
für sehr wenig Geld arbeiten
You can't get enough of a good thing.
Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen.
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL