DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing сказать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
всё выглядело так, будто ей нечего было сказатьit looked like she had nothing to say (Alex_Odeychuk)
если вы хотите знать моё личное отношение к этому, то хочу сказать, чтоif you want my personal attitude, I would tell you that (Alex_Odeychuk)
если ты любишь меня, то скажи мне об этом, милый!if you love me let me know, baby! (Alex_Odeychuk)
легче сказать, чем сделатьbe easier said than done (Alex_Odeychuk)
не будет преувеличением сказать, чтоI am not exaggerating if I say that (Alex_Odeychuk)
он вслух сказал то, о чем мы все думаемhe said what we were all thinking (CNN Alex_Odeychuk)
он сказал, что ему предложат эту работуhе said he would be offered this job (Alex_Odeychuk)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who your friend is and I will tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыshow me your friends and i will tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa person is known by the company he keeps
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by his friends
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыBy their friends shall ye know them (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыknow a man by his company (В.И.Макаров)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыask my fellow if I be a thief
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by the company he keeps
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who your friends are, and i will tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who you go with and i'll tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me what company you keep and I will tell you what you are (Olga Fomicheva)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by the company he keeps
сказал нам, что его зовутtold us his name's (Alex_Odeychuk)
сказать всю правдуtell the whole truth (Alex_Odeychuk)
трудно сказатьis tough to tell (CNN Alex_Odeychuk)
– это легче сказать, чем сделатьis easier said than done (CNN, США)
это намного легче сказать, чем сделатьthat's much easier said than done (Alex_Odeychuk)
я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказатьI can't even think straight but I can tell (Alex_Odeychuk)
я сказал что-то не так, теперь сам себя корюI said something wrong, now I long for yesterday (Alex_Odeychuk)