DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing сама | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а на самый крайний случайand just in case (Alex_Odeychuk)
будь самим собойthine own self be true (alexghost)
будь честен с самим собойthine own self be true (alexghost)
быть реальным до самого концаbe true till the end (Alex_Odeychuk)
в действительности всё не так, как на самом делеReality is quite different than it actually is. (Antoine de Saint-Exupery Soulbringer)
в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё этоfor there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир)
в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё этоfor there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир)
самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!"hell hath no fury like a woman scorned (Arky)
воспринимать как нечто само собой разумеющееся то, чтоtake it for granted that (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
думаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместеI guess this means that you and me were meant to be (Alex_Odeychuk)
им некого винить, кроме самих себяthey have nobody to blame but themselves (Alex_Odeychuk)
который говорит сам за себяwhich says it all (Alex_Odeychuk)
на самом деле это не совсем такthis is not quite accurate (Alex_Odeychuk)
не выступить с заявлением – заявление само по себеnot making a statement makes a statement itself (Alex_Odeychuk)
нечто само собой разумеющеесяis somewhat of a right of passage (Alex_Odeychuk)
она сама с собою не в ладахshe hated being on her own (Alex_Odeychuk)
по сути это то же самое, что мы делалиthat's basically the same thing we did (Alex_Odeychuk)
подсказано самой жизньюit came through life incidents (rather than knowledge Alex_Odeychuk)
результаты говорят сами за себяthe results speak for themselves (Alex_Odeychuk)
решение, к которому он пришёл самa decision he came to himself (CNN Alex_Odeychuk)
решение, которое он принял самa decision he came to himself (CNN Alex_Odeychuk)
с самого детстваsince I was small (Alex_Odeychuk)
с того самого момента, какfrom the very moment (Alex_Odeychuk)
сам подтвердивший, что онself-admitted (Washington Post Alex_Odeychuk)
сам себе начальникis his own boss (Alex_Odeychuk)
Сами того не ведаяUnbeknownst to them (kirobite)
самым страшным для нас было, когдаthe scariest times for us all were when (CNN Alex_Odeychuk)
Судьба человека это сам человекA man's character's is his fate (Val_Ships)
то же самое произошло и с нимиthe same thing has happened to them (USA Today Alex_Odeychuk)
это не то же самое, что иthis is not the same as (Alex_Odeychuk)
я никогда не говорю тебе, что на самом деле чувствуюI don't ever tell you how I really feel (Alex_Odeychuk)
я сам в шокеI'm in shock myself (Alex_Odeychuk)
я сказал что-то не так, теперь сам себя корюI said something wrong, now I long for yesterday (Alex_Odeychuk)