DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing один | all forms | exact matches only
RussianEnglish
борьба против одной лжи с помощью другой лжиfighting one lie with another lie (but the truth is more powerful than all lies combined Alex_Odeychuk)
в одну реку нельзя войти дваждыyou cannot step into the same river twice (Andrey Truhachev)
в одну реку нельзя войти дваждыyou could not step twice into the same river (Andrey Truhachev)
в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную ланьthe restive steed and timid deer must ne'er be harnessed to one cart (В одну телегу впрячь не можно / Коня и трепетную лань (А. Пушкин) The restive steed and timid deer / Must ne'er be harnessed to one cart (trans. by Ch. E. Turner) Persons (or things, rare) that are incompatible cannot be brought into accordance with each other. Often used of husbands and wives.)
ваши слова будут в одно ухо влетать, из другого вылетатьyour words will go in one ear and out the other (New York Times Alex_Odeychuk)
Выбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дняChoose a job you love, and you will never have to work a day in your life (Конфуций dimock)
два шага вперёд, один шаг назадtwo steps forwards, one step backwards (Alex_Odeychuk)
должен принимать одну из следующих формshall be one of (Alex_Odeychuk)
должны играть по одним правиламget to play by the same rules (разг.; New York Times Alex_Odeychuk)
друг-это одна душа, живущая в двух телахwhat is a friend? A single soul dwelling in two bodies (Аристотель, древнегреческий философ)
иногда и одно слово способно обезоружитьsometimes a single word has the strength to disarm (theguardian.com Alex_Odeychuk)
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou can never step into the same river twice
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou cannot step into the same river twice
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou could not step twice into the same river (wikiquote.org)
один деньa day in the life of (из жизни кого-либо Alex_Odeychuk)
один день из жизниa day in the life of (Alex_Odeychuk)
один из тех, для которыхone of the ones for which (IBM Alex_Odeychuk)
по крайней мере я один из нихat least I'm one (Alex_Odeychuk)
по крайней мере я одна из нихat least I'm one (Alex_Odeychuk)
пока наши тела не станут одним целымuntil our bodies join (Alex_Odeychuk)
правда, смешно, что один миг может изменить всю твою жизньain't it funny how a moment could just change your life (Alex_Odeychuk)
Родина у человека одна, каким бы ни было его гражданствоa person has but one homeland, regardless of their citizenship
у нас одна мечта на двоихwe are on a one way dream (Alex_Odeychuk)
ясно одно:one thing is clear: (Washington Post Alex_Odeychuk)