DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing не | all forms | exact matches only
RussianFrench
В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань.On n'attelle pas au même timon le cheval fougueux et la biche craintive. (А.С.Пушкин, из поэмы "Полтава" Iricha)
вчера уже не существует, завтра ещё не существует, время течёт в настоящем, здесь и сейчасhier n'existe plus, demain n'existe pas encore, le temps s'écoule au temps présent, ici et maintenant (Alex_Odeychuk)
где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятнаsans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur (Le Figaro Alex_Odeychuk)
Грипп продолжается 8 дней, если его лечат, и одну неделю, если ничего не предпринимают.La grippe, ça dure huit jours si on la soigne et une semaine si on en fait rien. ((Здесь игра слов, "dans huit jours" означает "одна неделя". ) Raymond Devos (род. 1922), комик. Helene2008)
даже не обсуждая, он решил отказаться от предложенияsans l'examiner davantage, il allait refuser (Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV)
Дайте мечте завладеть Вашей жизнью, чтобы жизнь не разрушила Вашу мечту.Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve. (Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), писатель и лётчик Helene2008)
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
если ты из низов, надо вкалывать, не сдаватьсяsi t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher
Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим.On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. (Christian Dior (1905-1957))
Если человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа.Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008)
жизнь мне ничего не далаla vie m'a rien donné (Alex_Odeychuk)
когда меня накроют проблемы, вы не скажите ни словаquand ma coquille est au creux de la vague, tu ne pourras pleurer qu'un milligramme (Alex_Odeychuk)
когда я больше не буду красивойlorsque je n'serais plus belle (Alex_Odeychuk)
которого иначе как авантюристом не назовёшьqu'on ne saurait envisager que comme aventurier
Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш.Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)
Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрётQui ne fume ni ne boit mourra en bonne santé (Yanick)
мужчина, который не любит себяl'homme qui ne s'aime pas (Alex_Odeychuk)
надо принять все меры, чтобы такое больше не повторилосьil faut que nous prenions toutes les mesures pour que cela ne se reproduise pas (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
нас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идтиla peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terre (Alex_Odeychuk)
наша жизнь не устлана розамиla vie ne nous a pas fait d'fleur (Alex_Odeychuk)
не бывает осетрины второй свежестиil n'y a pas de vérités moyennes (Georges Bernanos, Journal d'un curé de campagne, 1936 DUPLESSIS)
не было неизвестным дляn'était pas inconnue par (Alex_Odeychuk)
Не использовать свои знания - хуже, чем быть невеждой.Savoir, et ne point faire usage de ce qu'on sait, c'est pire qu'ignorer. (Alain (1868-1951), философ и эссеист. Helene2008)
не может быть установленоne pourrait être établi (Le Figaro financial-engineer)
не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ !Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm)
не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтраne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez remettre au surlendemain (Alex_Odeychuk)
... не предмет для торга... ne sont pas négociables (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
не представляло собой тайны дляn'était pas inconnue par (Alex_Odeychuk)
не стесняйтесь приводить доказательства в подтверждение своих словn'hésitez pas à donner des preuves de ce que vous affirmez (Le Figaro, 2018)
не являетсяne soit pas (Alex_Odeychuk)
не является легкомысленнымn'a rien de frivole (Liberation, 2018)
не являтьсяn'être pas (Alex_Odeychuk)
"Невозможно" — это не по-французски!Impossible n'est pas français ! (Napoléon Ier Alex_Odeychuk)
"Невозможно" — это не по-французски!Impossible n'est pas français ! (Alex_Odeychuk)
никогда не забывайте, откуда вы пришлиn'oubliez jamais d'où vous venez (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
никогда не забывайте, откуда вы пришлиn'oubliez jamais d'où vous venez (Alex_Odeychuk)
никогда не знаешь, что может случитьсяon ne sait jamais ce qu'il pourrait arriver
Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь поручить сделать другому.Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire faire par un autre. (François Cavanna (род. 1923), художник и писатель. Helene2008)
О человеке следует судить не по его хорошим качествам, а только по поступкам, которые он совершает.On ne doit pas juger du mérite d'un homme par ses grandes qualités, mais par l'usage qu'il en sait faire. (François de la Rochefoucauld (1613-1680), писатель. Helene2008)
об успехе не говорят пока дело не сделаноon ne parle de succès que quand c'est fait (Alex_Odeychuk)
он никак не мог меня понятьil était hors d'état de me comprendre
они ничего не забыли и ничему не научилисьils n'ont rien appris, ni rien oublie (Приписывается де Пана и Талейрану, но вероятно впервые употреблено в 1795г Дюмурье NickMick)
по большому счёту, история – не школа нравственностиl'histoire après tout, n'est pas une école de morale (les historiens François Furet et Denis Richet Alex_Odeychuk)
помни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличенrappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côté (Alex_Odeychuk)
при всех превращениях материи ничего не теряется и ничего вновь не создаётсяrien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme (Alex_Odeychuk)
при всех природных и искусственных процессах ничего не теряется и ничего вновь не создаётсяrien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme (закон сохранения материи Alex_Odeychuk)
С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта.Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
свобода – это значит никогда не просить прощенияla liberté, c'est n'jamais demander pardon (Alex_Odeychuk)
сегодня это уже не очень ново!ce n'est pas très nouveau ça !
сказать правду – не значит унизитьce n'est pas du mépris que de dire la vérité (Emmanuel Macron, 2018 financial-engineer)
судьба жестоко смеётся над нами, она нам не дарит ничего, но обещает всёle destin se moque bien de nous, il ne nous donne rien et il nous promet tout (Carla Bruni Alex_Odeychuk)
те, кто впадают в бедность, не могут вырваться из бедностиceux qui tombent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг другаj'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait
то, что не ясно, – не по-французскиce qui n'est pas clair n'est pas français (Alex_Odeychuk)
тут уж больше ничего с ней не поделатьelle n'en a plus rien à faire (Alex_Odeychuk)
факты не могут быть унизительныce n'est pas du mépris que de dire la vérité (Сергей Фурса, 2018 financial-engineer)
Чем иным является прошлое как не запоздалым настоящим?Qu'est-ce que le passé, sinon du présent qui est en retard ? (Pierre Dac (1893-1975), юморист.)
Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает...Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008)
я не верю в правосудие – у меня государственный адвокатj'ai pas confiance en ta justice : mon avocat est commis d'office (Alex_Odeychuk)
я не чувствую себя обделённымje ne me sens pas dépossédé (Alex_Odeychuk)
я никогда не смогу сказатьje pourrai jamais dire (... что именно Alex_Odeychuk)
я поняла, что не разрешеноj'ai bien compris c'qui est pas permis (Alex_Odeychuk)
я так хотела бы ему сказать, но не осмеливаюсьj'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas (financial-engineer)