Russian | English |
Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир) |
мысль изречённая есть ложь | a thought once uttered is untrue (Тютчев в переводе Набокова Ремедиос_П) |
мыслями я где-то далеко | some more of me it isn't there (Alex_Odeychuk) |
не могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли | I can't find the words to say what I mean (Alex_Odeychuk) |
нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир) |
чтобы словам было тесно, а мыслям просторно | leave no elbow-room between words but give full play to thoughts (use words sparingly, but thoughts freely Nikolai Nekrasov. Form. In Imitation of Schiller VLZ_58) |
чтобы словам было тесно, а мыслям просторно | leave no elbow-room between words but give full play to words (VLZ_58) |
я должно быть неясно выразил свою мысль | I think I may have worded it poorly (Alex_Odeychuk) |