Russian | English |
во всём, что мы мыслим, говорим или делаем | of the things we think, say or do (Alex_Odeychuk) |
далёкая страна, о которой мы ничего не знаем | a far away country with people of whom we know nothing (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
думаем, что мы оставим его себе | we think we're gonna keep him (Alex_Odeychuk) |
как только мы приступим к работам | as soon as we begin the work (Alex_Odeychuk) |
мы всегда в другом человеке видим свои собственные качества и думаем, что он такой же, как и мы | we always see our own traits in other people and think they are like how we really are (Alex_Odeychuk) |
мы всё ещё не закончили | we're still not done (дело всё ещё не сделано Alex_Odeychuk) |
мы выполним намеченную работу | we will be done (Alex_Odeychuk) |
мы давно призывали к совместной работе | we have been urging that we work together for a long time (Alex_Odeychuk) |
мы ещё не закончили | we're not even done (дело ещё не сделано Alex_Odeychuk) |
мы знаем, чем вы занимаетесь | we know what you are doing (Alex_Odeychuk) |
мы знаем, чем вы занимаетесь, и вы в этом не преуспеете | we know what you are doing and you will not succeed (Alex_Odeychuk) |
мы как-нибудь всё исправим | somehow we'll make it work (Alex_Odeychuk) |
мы не отрицаем того, что | we're not denying the fact that (Alex_Odeychuk) |
мы ничего не сделали | we haven't done anything (Alex_Odeychuk) |
мы оставим его себе | we're gonna keep him (Alex_Odeychuk) |
мы справимся с поставленной задачей | we will be done (Alex_Odeychuk) |
мы так всегда раньше делали | this is the way we've always done it (Alex_Odeychuk) |
мы уже преодолели полпути | we're halfway through (Alex_Odeychuk) |
мы хотим этого уже сейчас | we want things now (Alex_Odeychuk) |
мы это вообще не обсуждали | we have not discussed that at all (Alex_Odeychuk) |
насколько мы знаем | as far as we're aware (Alex_Odeychuk) |
он вслух сказал то, о чем мы все думаем | he said what we were all thinking (CNN Alex_Odeychuk) |
по сути это то же самое, что мы делали | that's basically the same thing we did (Alex_Odeychuk) |
это не то, на что мы рассчитывали | this isn't what we planned on (Alex_Odeychuk) |