DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing кто | all forms | exact matches only
RussianFrench
Бог помогает тем, кто себе сам помогаетDieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш.Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)
Кто меня любит — за мной!Qui m'aime me suive ! (Филипп VI Валуа, король Франции с 1328 по 1350 гг.)
Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрётQui ne fume ni ne boit mourra en bonne santé (Yanick)
Кто хотел бы жениться на мне?Qui voudrait me fiancer ?
Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя.L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
мой мужчина, именно тот, кто мне нуженmon homme, celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
те, кто впадают в бедность, не могут вырваться из бедностиceux qui tombent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
те, кто впадают в бедность, остаются беднымиceux qui tombent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
те, кто рождаются в бедности, живут в бедностиles gens qui naissent pauvres, ils restent pauvres (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всёa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008)
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствиеa qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Helene2008)
Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает...Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008)