DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing какой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вдруг я стал не таким, каким себя зналsuddenly, I'm not half the man I used to be (Alex_Odeychuk)
вы хорошо выглядите и такими, какими вы есть сейчасyou look fine the way you are (Alex_Odeychuk)
должны дать какие-нибудь объясненияhave some explaining to do (Alex_Odeychuk)
как же я?what's for me? (Alex_Odeychuk)
как жизнь?how is your life going? (как дела? Alex_Odeychuk)
как лучше бороться с терроризмомhow best to fight terrorism (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
как можно было догадатьсяas you might have guessed (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
как о них раньше думалиthey were once thought (New York Times Alex_Odeychuk)
как правило, в практической работеas a general rule of thumb (Alex_Odeychuk)
как правило, на практикеas a general rule of thumb (Alex_Odeychuk)
как я уже указывалas I have said (Alex_Odeychuk)
какие ваши доказательства?where is your evidence? ("Красная жара" Рина Грант)
какие существуют доказательства в пользу этого утверждения?what is the evidence for this? (Alex_Odeychuk)
какие существуют тому доказательства?what is the evidence? (Alex_Odeychuk)
какое это имеет значение?why does it matter? (Alex_Odeychuk)
какой в этом смысл?does this make sense? (Alex_Odeychuk)
какой легкомысленный я был!how silly of me! (Alex_Odeychuk)
какой смысл в этом утверждении?the point of saying that is?
какому обращению она вынуждена подвергатьсяwhat she is being forced to endure (CNN Alex_Odeychuk)
нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутсяfor there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир)
никто не знает, какое будущее нам уготованоwe have an unknown future (подразумевается: "и есть ли оно у нас вообще", поскольку далее в тексте говорится: " ... maybe they will kill us or maybe we will die in the war, or maybe after".; Washington Post Alex_Odeychuk)
никто не знает, какое нам уготовано будущееwe have an unknown future (Alex_Odeychuk)
ты именно такая, какой я тебя представлялyou're what I had pictured you to be (Alex_Odeychuk)