DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing для | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть специально предназначенным для подписчиковêtre réservé aux abonnés (на периодическое издание (газету, журнал) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его.Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008)
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (Сенека z484z)
Если человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветраIl n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va (z484z)
нарисуй для меня маршрут, самый долгий и сложный путьtracez-moi un itinéraire, le plus long et le plus complexe (qweqge)
не было неизвестным дляn'était pas inconnue par (Alex_Odeychuk)
... не предмет для торга... ne sont pas négociables (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
не представляло собой тайны дляn'était pas inconnue par (Alex_Odeychuk)
открывает для вас возможностьvous donne la possibilité de (+ inf. Alex_Odeychuk)