Russian | Esperanto |
Анна-весёлый человек, а в отличие от нее Елизавета молчалива | Anno estas gaja persono, kaj kontraste Elizabeto estas silentema (Alex_Odeychuk) |
больший в ширину, чем в высоту | pli larĝan ol alta (Alex_Odeychuk) |
в бутылке литр молока | en la botelo estas litro da lakto (Alex_Odeychuk) |
в городе много автомобилей | en la urbo troviĝas multe da aŭtoj (Alex_Odeychuk) |
в добавок к тому, что теряют свои деньги, теряют также и друга | aldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikon (Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. - Когда даешь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга. Alex_Odeychuk) |
в некоторых случаях много мудрости хуже, чем её полное отсутствие | certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus (Alex_Odeychuk) |
в последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома | en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domo (Alex_Odeychuk) |
в семье, в которой | en familio, en kiu (Alex_Odeychuk) |
в семьях, в которых | en familioj, en kiuj (Alex_Odeychuk) |
в ширину он больше, чем в высоту | li havas korpon pli larĝan ol alta (Alex_Odeychuk) |
в этой книге шестьдесят страниц | tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn (Alex_Odeychuk) |
вместо утра я теперь буду топить печь в обед | anstataŭ matene, mi nun hejtados la fornon tagmeze (Alex_Odeychuk) |
всё в ней было молодо и по крайней мере казалось безмятежным, за исключением лба | ĉio en ŝi estis juna kaj almenaŭ ŝajne serena, krom la frunto (Alex_Odeychuk) |
вы вошли в систему | vi estas ensalutinta (говоря о пользователе Alex_Odeychuk) |
Желательно, чтобы все употребляли новые слова в равной степени, насколько это возможно | Estas dezirinde ke ĉiuj uzu la novajn vortojn kiom eble egale (Alex_Odeychuk) |
когда даёшь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга | per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon (Alex_Odeychuk) |
На седьмой день недели Бог выбрал, что этот день будет святым, в отличие от других шести | La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj (Alex_Odeychuk) |
независимо от различий в | malgraŭ diferencoj de (Alex_Odeychuk) |
несмотря на различия в | malgraŭ diferencoj de (Alex_Odeychuk) |
одни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор | unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton (Alex_Odeychuk) |
она в тот момент была очень красивой | ŝi estis en tiu momento tre bela (Alex_Odeychuk) |
она взяла самую красивую серебряную вазу, какая была в доме | ŝi prenis la plej belan arĝentan vazon, kiu estis en la loĝejo (Alex_Odeychuk) |
они поехали в Лондон вместо Парижа | ili veturis al Londono anstataŭ al Parizo (Alex_Odeychuk) |
они увидели женщину, чьё лицо в сумерках они не узнали | ili ekvidis virinon, kies vizaĝon ili en la krepusko ne rekonis (Alex_Odeychuk) |
примерно через час Мария вошла в свою комнатушку на чердаке | pli-malpli unu horon poste Marta eniris en sian ĉambreton en la mansardo (Alex_Odeychuk) |
пьяный от счастья, я вцепился в её шею | ebria de feliĉo, mi alkroĉiĝis al ŝia kolo (Alex_Odeychuk) |
работа началась в | la laboro komenciĝis en (таком-то году Alex_Odeychuk) |
священник, который умер не так давно, долго жил в нашем городе | la pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urbo (Alex_Odeychuk) |
стакан вина-это стакан, в котором находилось вино или который используют для вина | glaso de vino estas glaso, en kiu sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino (Alex_Odeychuk) |
cтакан вина-это стакан, в котором находилось вино или стакан, который используется для вина | glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino (Alex_Odeychuk) |
там наверху гасли красные цвета в то время, как солнце постепенно исчезало | tie supre estingiĝis la ruĝaj koloroj, dum la suno iom post iom malaperis (Alex_Odeychuk) |
чем менее просторна изысканная гостиная, тем больше изысканности бросается в глаза | ju pli malvasta estas eleganta salono, des pli la eleganteco frapas la okulojn (Alex_Odeychuk) |
что они имели в виду | kion ili volis diri (Alex_Odeychuk) |
я в роли президента | en mia rolo de prezidanto (Alex_Odeychuk) |
я выбрал её в качестве президента | mi elektis ŝin kiel prezidanton (Alex_Odeychuk) |