DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing больше | all forms | exact matches only
RussianFrench
Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах.En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes. (Alain Peyrefitte (род. 1925),политик. Helene2008)
Две большие тайны счастья: удовольствие и забвение.Les deux grands secrets du bonheur: le plaisir et l'oubli. (Alfred de Musset (1810-1857), поэт-романтик Helene2008)
Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они!Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux ! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.)
когда я больше не буду красивойlorsque je n'serais plus belle (Alex_Odeychuk)
Молчание, словно ветер: оно разжигает большие недоразумения ссоры, а гасит только маленькие.Le silence est comme le vent: il attise les grands malentendus et n'éteint que les petits. (Elsa Triolet (1896-1970), писательница. Helene2008)
надо принять все меры, чтобы такое больше не повторилосьil faut que nous prenions toutes les mesures pour que cela ne se reproduise pas (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
по большому счёту, история – не школа нравственностиl'histoire après tout, n'est pas une école de morale (les historiens François Furet et Denis Richet Alex_Odeychuk)
тут уж больше ничего с ней не поделатьelle n'en a plus rien à faire (Alex_Odeychuk)
Целое больше суммы своих частейLe tout est plus que la somme de ses parties (Аристотель z484z)
я знаю, твоё сердце занято одной или больше девушками, которые оставили в нём следje sais ton cœur est habité par une ou d'autres filles qui t'ont marqué (Alex_Odeychuk)