DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing this | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after the lapse of this much timeпо прошествии такого количества времени (Alex_Odeychuk)
All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58)
All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно
as if this is not the caseкак будто это не так (Alex_Odeychuk)
be capable of thisбыть способным на такое (Alex_Odeychuk)
be out of this worldбыть не от мира сего (Alex_Odeychuk)
being aware of this factзная об этом (факте, обстоятельстве Alex_Odeychuk)
believe this is a bad thingсчитать, что это плохо (Pew Research Center Alex_Odeychuk)
blessed is he who visits this life at its fateful moments of strifeблажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые (Из стихотворения Ф.И. Тютчева "Цицерон" (1836). Смысл выражения: жить в эпоху перемен непросто, но именно в такое время человек может полностью реализоваться, лично увидев и поняв ход исторических событий. VLZ_58)
defend this fairytaleоберегать эту сказку (Alex_Odeychuk)
do this on purposeсделать так специально (Alex_Odeychuk)
do you dare to do thisхватит ли тебе смелости на это (Alex_Odeychuk)
does this make sense?какой в этом смысл? (Alex_Odeychuk)
effective this summerначиная с лета текущего года (напр., Bank officials said that effective this summer, customers who try to make purchases with their debit cards without enough money in their checking accounts will simply be declined.; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
feel this wayиспытывать такие чувства (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
hе said he would be offered this jobон сказал, что ему предложат эту работу (Alex_Odeychuk)
I ask you to treat this with understandingПрошу отнестись к этому с пониманием (george serebryakov)
I guess this means that you and me were meant to beдумаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе (Alex_Odeychuk)
I wish this could be realжаль, что это не так! (Alex_Odeychuk)
I wish this could be realжаль, что это не правда! (Alex_Odeychuk)
is this a joke?это шутка? (Alex_Odeychuk)
is this for real?разве дела действительно так обстоят? (Alex_Odeychuk)
is this for real?разве дела действительно обстоят таким образом? (Alex_Odeychuk)
is this for real?вы серьёзно? (Alex_Odeychuk)
is this opinion supported by evidence?обосновывается ли это мнение доказательствами? (Alex_Odeychuk)
is this really necessary?это действительно необходимо? (Alex_Odeychuk)
it has come to thisдело дошло до этого (Alex_Odeychuk)
it has come to thisдело дошло до такого (Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это работа (USA Today Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это труд (USA Today Alex_Odeychuk)
later this year or in the first quarter of 2017в конце текущего года или в первом квартале 2017 года (InfoWorld Alex_Odeychuk)
let's seize this dayвоспользоваться этим днём (Alex_Odeychuk)
let's seize this dayжить этим мгновением (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
make a difference in this worldизменить мир (Alex_Odeychuk)
make money from thisзаработать на этом деньги (Alex_Odeychuk)
make this friend mineстать ей другом (Alex_Odeychuk)
my name's Paul and this shit's between y'allмоя хата с краю, ничего не знаю (the Pulp Fiction movie.)
once you're done with this bookпо прочтению этой книги (Alex_Odeychuk)
out of this worldне от мира сего (Alex_Odeychuk)
starting this monthначиная с этого месяца (Alex_Odeychuk)
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
the only thing that has to happen in this world for evil to triumph is for good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
the reason for this is thatэто вызвано тем, что (Alex_Odeychuk)
there is some truth to thisв этом есть доля правды (Alex_Odeychuk)
there may be some truth to thisв этом, возможно, есть доля правды (Alex_Odeychuk)
this cannot be!Быть такого не может! (Alex_Odeychuk)
this could be understood asэто можно понять как (Alex_Odeychuk)
this has not been shownэто не доказано (Washington Post Alex_Odeychuk)
this in no ways indicatesэто никоим образом не указывает на (Alex_Odeychuk)
this incident has changed thingsэтот инцидент всё изменил (CNN Alex_Odeychuk)
this is difficult, but it pays offэто трудно, но себя оправдывает (Alex_Odeychuk)
this is due to the fact thatэто обусловлено тем, что (Alex_Odeychuk)
this is going to beэто будет (то-то Alex_Odeychuk)
this is how we do, yeah!это по-нашему, да! (Alex_Odeychuk)
this is mind-bogglingэто уму непостижимо (Alex_Odeychuk)
this is never an easy taskэто никогда не было лёгким делом (Alex_Odeychuk)
this is no big dealчто тут такого?! (Alex_Odeychuk)
this is no coincidenceэто не случайно (Alex_Odeychuk)
this is not a healthy lifestyle to leadэто нездоровый образ жизни (CNN Alex_Odeychuk)
this is not market-based policyэто нерыночная политика (CNN Alex_Odeychuk)
this is not quite accurateна самом деле это не совсем так (Alex_Odeychuk)
this is not the same asэто не то же самое, что и (Alex_Odeychuk)
this is quite a differenceв этом и заключается большое различие (Alex_Odeychuk)
this is seriousвсё серьёзно (букв. – "это серьёзно" Alex_Odeychuk)
this is similar to the situationэто аналогично ситуации (that ... Alex_Odeychuk)
this is such a momentсейчас именно такой момент (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
this is the way we've always done itмы так всегда раньше делали (Alex_Odeychuk)
this isn't thatэто не так (Alex_Odeychuk)
this isn't what I rememberвсё не так, как я это помню (Alex_Odeychuk)
this isn't what we planned onэто не то, на что мы рассчитывали (Alex_Odeychuk)
this looks to me like what I ought to be doingкак по мне, это, похоже, то, что я должен делать (Alex_Odeychuk)
this remains an ongoing investigationведётся следствие (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
this reminds us of the times ofэто напоминает времена (Washington Post Alex_Odeychuk)
this simply is not enoughэтого попросту не достаточно (Alex_Odeychuk)
this was determined by historyтак сложилось исторически (Alex_Odeychuk)
this was not always the caseтак было не всегда (New York Times Alex_Odeychuk)
this will remain the caseвсё останется именно так (контекстуальный перевод на русс. язык; Atlantic Alex_Odeychuk)
this worksтак правильно (Alex_Odeychuk)
this works for meу меня работает (Alex_Odeychuk)
this would be funny if it weren't so tragically true.все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (VLZ_58)
to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach!сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
we will use this as a learning experienceэто послужит нам уроком (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
what is the evidence for this?какие существуют доказательства в пользу этого утверждения? (Alex_Odeychuk)
what is this going to lead toк чему это приведёт (MIT Technology Review Alex_Odeychuk)
what is this world coming to?Куда катится мир? (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
why do they do this?Зачем они это делают? (Alex_Odeychuk)
you just set there and ask yourself what can this mean?просто сидишь и думаешь, что бы это значило? (Alex_Odeychuk)