DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Quotes and aphorisms containing qui | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008)
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk)
a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résisterтот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Helene2008)
Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ?Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же прекращается, как только вы проснулись? (Sacha Guitry (1885-1957), актёр и автор.)
avoir un truc qui permet aux gens de s'en sortir de la pauvretéиметь что-то, что позволит людям выбраться из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
ce qui n'est pas clair n'est pas françaisто, что не ясно, – не по-французски (Alex_Odeychuk)
Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux !Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.)
ce sont les mêmes quiэто те же люди, которые (Le Figaro Alex_Odeychuk)
ceux qui tombent pauvres, ils restent pauvresте, кто впадают в бедность, остаются бедными (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
ceux qui tombent pauvres, ils restent pauvresте, кто впадают в бедность, не могут вырваться из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmesБог помогает тем, кто себе сам помогает
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaКто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaЕсли человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
j'ai bien compris c'qui est pas permisя поняла, что не разрешено (Alex_Odeychuk)
je sais ton cœur est habité par une ou d'autres filles qui t'ont marquéя знаю, твоё сердце занято одной или больше девушками, которые оставили в нём след (Alex_Odeychuk)
la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terreнас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk)
La seule arme qui m'intéresse est le tire-bouchon.Единственное оружие, которое меня интересует, - это штопор. (Jean Carmet (1921-1994), писатель. Helene2008)
laissons rouler ce qui prientотдай им то, что они хотят (Alex_Odeychuk)
L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Tahar Ben Jelloun (né 1944), марокканский писатель Helene2008)
le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Helene2008)
les gens qui naissent pauvres, ils restent pauvresте, кто рождаются в бедности, живут в бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
L'esprit cherche et c'est le cœur qui trouve.Ищет ум, но находит сердце. (George Sand (1804-1876), писательница. Helene2008)
l'homme qui ne s'aime pasмужчина, который не любит себя (Alex_Odeychuk)
Qu'est-ce que le passé, sinon du présent qui est en retard ?Чем иным является прошлое как не запоздалым настоящим? (Pierre Dac (1893-1975), юморист.)
qui a pour objectif deкоторый направлен на (parer à un éventuel risque terroriste - предотвращение возможного риска террористического акта // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Qui m'aime me suive !Кто меня любит — за мной! (Филипп VI Валуа, король Франции с 1328 по 1350 гг.)
Qui ne fume ni ne boit mourra en bonne santéкто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт (Yanick)
Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé.Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)
Qui voudrait me fiancer ?Кто хотел бы жениться на мне?
rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côtéпомни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен (Alex_Odeychuk)
Rendre à César ce qui est à Césarкаждому своё (z484z)
Rendre à César ce qui est à Césarкаждому — по заслугам (z484z)
Rendre à César ce qui est à CésarЦезарю цезарево (z484z)
Rendre à César ce qui est à CésarКесарю кесарево (z484z)