English | Russian |
all we did here was to | всё, что мы сделали, так это (+ inf. ... – + ... гл. в прош. вр. в перв. лице мн. числа) |
everything said here below | всё нижеизложенное (Alex_Odeychuk) |
here is no point in | нет смысла в том, чтобы (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk) |
Here's looking at you, kid | этот бокал за тебя, малыш (цитата из фильма "Касабланка" (1942). В контексте сцены фильма, это завуалированный комплиент. Героиня казалась герою очень красивой, когда он смотрел на нее через стекло бокала.) |
how did we get here? | как мы дошли до такой жизни? (New York Times, США Alex_Odeych) |
how did we get here? | как мы оказались в этой ситуации? (CNN Alex_Odeychuk) |
how did we get here? | как мы докатились до такой жизни? (CNN Alex_Odeychuk) |
I consider that haggling is somewhat out of place here! | я думаю, что торг здесь неуместен! (lib.ru Talmid) |
no experience here | с таким не сталкивался (financial-engineer) |
no experience here | с таким не сталкивалась (financial-engineer) |
the great day that we have been working toward is here | великий день настал (Alex_Odeychuk) |
what we did here was nothing special | в том, что сделано, нет ничего особенного (Alex_Odeychuk) |