DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Quotes and aphorisms containing UND | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Richtige und das Durchführbare sind zwei verschiedene DingeПравильно и осуществимо-это две разные вещи (Бьюкенен, Джеймс Andrey Truhachev)
der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mirзвёздное небо надо мной и моральный закон во мне (И. Кант Ремедиос_П)
Der Teufel beginnt mit Schaum auf den Lippen eines Engels, der für eine heilige und gerechte Sache in den Kampf gezogen ist.Дьявол начинается с пены на губах ангела, вступившего в бой за святое правое дело. (Г. Померанц Ремедиос_П)
die ganze Vielfalt, der ganze Reiz, die ganze Schönheit des Lebens besteht aus Schatten und Lichtвсе разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света (Лев Толстой, Анна Каренина Andrey Truhachev)
Mehr als den Satan muss man meiden der Herrschaft Liebe und der Herrschaft ZornМинуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Dominator_Salvator)
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt.Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könntИтак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
zuerst hatten wir kein Glück, und dann kam auch noch Pech dazuсначала нам не везло, а потом от нас ещё отвернулась удача (DeutscherFreund121)