English | Russian |
Abundance of knowledge doesn't teach men to be wise | многознание уму не научает (Heraclitus m_rakova) |
ain't it funny how a moment could just change your life | правда, смешно, что один миг может изменить всю твою жизнь (Alex_Odeychuk) |
ain't it funny how some feelings you just can't deny | правда, смешно, что ты не в силах отрицать некоторые чувства (Alex_Odeychuk) |
ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel | правда, странно, что иногда ты чувствуешь то, что не должен (Alex_Odeychuk) |
ain't nothing holding me back, nothing, I'll keep right on, right on trucking | не тянется ничто следом, и я вперёд, вперёд еду (Alex_Odeychuk) |
be trying to explain something you don't know anything about | пытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
but I don't give a damn | да и мне всё равно (Alex_Odeychuk) |
but it still hasn't gotten past the talking stage | да только воз и ныне там (Leonid Dzhepko) |
by repeating a lie, you can convince yourself of its truth, but you can't make true an untruth | повторяя ложь можно убедить себя в её истинности, но ложь от этого не становится истиной (Alex_Odeychuk) |
didn't I do good by you? | разве ж я тебе не добывал? (Alex_Odeychuk) |
doesn't come as a surprise | не оказаться полной неожиданностью (Alex_Odeychuk) |
don't actions speak louder than words? | разве дела не красноречивее слов? (Alex_Odeychuk) |
don't do something you'll regret | не делайте то, о чём будете жалеть (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slower | не бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk) |
don't graft higher than your rank | не по чину берёшь (Из комедии "Ревизор" (1836) Н. В. Гоголя (1809–1852), слова Городничего, обращенные к квартальному (действ. 1, явл. 4): "Что ты сделал с купцом Черняевым – а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь! Ступай". Шутливо-иронически по поводу чьих-либо чрезмерных амбиций.) |
don't hurt me | не делай мне больно (Alex_Odeychuk) |
don't leave the room, don't blunder, do not go on | не выходи из комнаты, не совершай ошибку (Бродский, чей перевод – не указано) |
don't let me let down | не подведи меня (Alex_Odeychuk) |
don't make a religion out of food | не делайте из еды культа (Из романа (гл. 6 "Антилопа-Гну") "Золотой теленок" (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897–1937) и Евгения Петрова (1903–1942). Слова Остапа Бендера, обращенные к Паниковскому: "Неопытный Паниковский развел такой большой костер, что казалось – горит целая деревня. Огонь, сопя, кидался во все стороны. Покуда путешественники боролись с огненным столбом, Паниковский, пригнувшись, убежал в поле и вернулся, держа в руке тёплый кривой огурец. Остап быстро вырвал его из рук Паниковского, говоря: – Не делайте из еды культа. После этого он съел огурец сам". Цитируется: шутливо-иронически, как предложение не быть слишком разборчивым в еде, довольствоваться тем, что есть.) |
don't neglect her in the bedroom | быть очень внимательным к ней в спальне (Alex_Odeychuk) |
don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk) |
don't regret anything | не жалеть ни о чём (Alex_Odeychuk) |
don't treat me bad | не обижай меня (Alex_Odeychuk) |
don't you have any police? | у вас что, полиции нет? |
he isn't explaining anything | он ничего не объясняет |
I can't even think straight but I can tell | я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказать (Alex_Odeychuk) |
I can't find the words to say what I mean | не могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли (Alex_Odeychuk) |
I can't remember after that | после этого ничего не помню (e.g., I hear two sounds of explosions and I can't remember after that. Alex_Odeychuk) |
I don't ever tell you how I really feel | я никогда не говорю тебе, что на самом деле чувствую (Alex_Odeychuk) |
I don't know what would have happened | не знаю, что бы произошло (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk) |
I don't like to think about that | не хочу и думать об этом (CNN Alex_Odeychuk) |
I don't think that I could face it all again | мне кажется, что я не перенесу всё это ещё раз (Alex_Odeychuk) |
I genuinely don't know | честно, не знаю (Alex_Odeychuk) |
I haven't read Pasternak, but I condemn him | Пастернака не читал, но осуждаю (karulenk) |
I just believe that somehow it wasn't meant for me | я просто думаю, что мне не суждено любить по-настоящему (Alex_Odeychuk) |
I wouldn't risk it | я бы так не рисковал (Alex_Odeychuk) |
if it were easy, it wouldn't be so rare | если бы это было легко, то не происходило бы так редко (USA Today Alex_Odeychuk) |
if the molehill won't come to Terrence, then Terrence will come to the molehill | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (antonchyk) |
if the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (SergeyL) |
if the mountain won't come to Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if the mountain won't go to Mahomet, Mohamet must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не пойдёт к Магомету, Магомет должен пойти к горе (досл.) |
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе |
if the Mountain won't go to Mohammed, then Mohammed must come to the Mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (medium.com 4uzhoj) |
if the mountain won't go to Muhammad, Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
if you don't get enough | если тебе мало (Alex_Odeychuk) |
if you don't try you will always fail | если ты не пытаешься что-то предпринять, ты всегда будешь терпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
isn't always true to life | не всегда являться таким в жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
isn't always true to life | не всегда являться такой в жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
isn't done yet | ещё не закончено (Alex_Odeychuk) |
it could or couldn't be the case | так может быть, а может и не быть (Alex_Odeychuk) |
it doesn't map to how the real world actually works | это не соответствует действительности (Alex_Odeychuk) |
it doesn't take long | это не займёт много времени (Alex_Odeychuk) |
it isn't that easy | это не так просто (Alex_Odeychuk) |
it's just blather that isn't worth discussing, just rubbish | просто болтовня, которую нечего обсуждать, просто чушь (Alex_Odeychuk) |
just because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in you | если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобой (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov) |
life can be cruel in a way that I can't explain | жизнь может быть жестокой, не знаю, почему (Alex_Odeychuk) |
life that can't be beat | неуязвимая жизнь (Alex_Odeychuk) |
Moscow can't host everyone | Москва не резиновая (Alex_Odeychuk) |
Much learning doesn't teach understanding | многознание уму не научает (m_rakova) |
no, you can't stop the feeling, not now | это ты не остановишь чувство, не сейчас (Alex_Odeychuk) |
some more of me it isn't there | мыслями я где-то далеко (Alex_Odeychuk) |
that didn't work out | это не увенчалось успехом (Alex_Odeychuk) |
that don't match the original plan | это не соответствует первоначальному плану (Alex_Odeychuk) |
that I didn't know | я этого не знал (CNN Alex_Odeychuk) |
the people who cast the votes don't decide an election, the people who count the votes do | на выборах не важно, как голосуют, – важно, как считают (Joseph Stalin Alex_Odeychuk) |
the words don't ever come out right | не могу найти нужных слов (Alex_Odeychuk) |
then maybe we wouldn't be two worlds apart | тогда, быть может, мы бы не отдалились (Alex_Odeychuk) |
they can't make noise | они не могут издать ни звука (CNN Alex_Odeychuk) |
they can't substantiate | они не могут это подтвердить (доказательствами Alex_Odeychuk) |
this isn't that | это не так (Alex_Odeychuk) |
this isn't what I remember | всё не так, как я это помню (Alex_Odeychuk) |
this isn't what we planned on | это не то, на что мы рассчитывали (Alex_Odeychuk) |
this would be funny if it weren't so tragically true. | все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (VLZ_58) |
wasn't I the one who dressed you up so nice? | разве я тебя не одевал? (Alex_Odeychuk) |
we can't enjoy the sweetness in life without the taste of bitterness | не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд (VLZ_58) |
we can't rest on our laurels | нам не следует почивать на лаврах (цитата Джеффа Безоса, главы компании Amazon Val_Ships) |
we don't get free drinks | нам не наливают бесплатно (в баре financial-engineer) |
we don't get sympathy | нам не сочувствуют (financial-engineer) |
we haven't done anything | мы ничего не сделали (Alex_Odeychuk) |
we honestly don't know what's happened | честно, мы не знаем, что произошло (CTV News, Канада Alex_Odeychuk) |
what doesn't kill you makes you stronger | всё, что нас не убивает, делает нас сильнее (CNN) |
what doesn't kill you makes you stronger. There is a future | всё, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас есть будущее (CNN) |
which won't help things | что не изменит ситуацию к лучшему (Alex_Odeychuk) |
which won't help things | что не поможет делу (Alex_Odeychuk) |
won't be an exception | не будет исключением из правил (Alex_Odeychuk) |
you can't make an omelet without breaking a few eggs | лес рубят – щепки летят (традиционный перевод слов Ленина и впоследствии Сталина Рина Грант) |
you can't rush speed | тише едешь – дальше будешь (источник: кинематограф bojana) |
you can't rush speed | тише едешь – дальше будешь (bojana) |
you don't want to face what's wrong or right | ты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нет (Alex_Odeychuk) |
you won't ever get fired for such a choice | вас никогда не уволят за такое решение (Alex_Odeychuk) |